International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-18-2010, 08:53 AM   #8 (permalink)
Growing Member
 
muka's Avatar
 
Join Date: May 2010
Posts: 12
muka is an unknown character at this point
Default

merhaba!
benim!
sürpriz!

ah ah,askim, seni seviyorum biliyorsun,çok özlüyorum.umarim bu mektup seni mutlu ediyor. bilki hep seni düsünüyorum.hemen senin yanina gelmek,seni sarmak,seni öpmek,seni koklamak istiyorum...

biliyormusun tanistigimizdan beri yeni biri oldum,daha gülümseyen,daha olumlu.sana ne kadar çok bagli oldugumu ve benim hayatimi degistirdigini bilmeni istiyorum.bu maceramiz bizi nereye kadar götürecegini bilmiyorum ama muazzam oldugunu biliyorum,verilen sözlerle ve hatiralarla dolu,sevinçlerle ve askla dolu.

seninle kendimi iyi hissediyorum,yaninda daha iyi bir kisi olmak istiyorum,seninle her seyi unutuyorum,yaninda hersey rüya gibi,gözlerinin derinligi ve gülümsemen hayatimi büyülüyor.
muazzam birisin,hatirla gece gezimizi senin sokakta hala burdaiken,bu gezide dileklerimi paylasmistik.daha sonra bana söylemistin,tanriya dua ettigini askini bulmak içik ve bir mucize gibi ben bir melek misali hayatina geldigimi.ben de ayni seyleri hissediyorum,melegimsin,kalbimsin,ruhumsun,günesim sin.yasama hevesimsin.bilmiyorum tanrimi seni gönderen? ama ona her gün tesekkür ediyorum seninle karsilastirdigi için.yollarimiz birlesti ve simdi tek dilegim yolunu paylasmak.


jusqu'à ....aujourd'hui est de partager ton chemin
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-21-2010, 01:15 PM   #9 (permalink)
Growing Member
 
Walt's Avatar
 
Join Date: Jun 2010
Location: Paris
Posts: 12
Walt is an unknown character at this point
Default

merci beaucoup merci infiniment.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-17-2010, 01:34 AM   #10 (permalink)
Junior Member
 
Selmouche51's Avatar
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 9
Selmouche51 is an unknown character at this point
Default

J'aurais pu vous aider car je parle courament le turk mais désolée je crois que c'est trop tard puis ce que l'avez vue en juillet si j'ai bien compris si vous avez besoin d'aide je peut toujours aider. Et c'est Turquie pas " Turcquie"
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-31-2010, 01:34 PM   #11 (permalink)
Growing Member
 
Walt's Avatar
 
Join Date: Jun 2010
Location: Paris
Posts: 12
Walt is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Selmouche51 View Post
J'aurais pu vous aider car je parle courament le turk mais désolée je crois que c'est trop tard puis ce que l'avez vue en juillet si j'ai bien compris si vous avez besoin d'aide je peut toujours aider. Et c'est Turquie pas " Turcquie"

Bonjour et merci beaucoup pour votre message.
c'est son anniversaire aujourd'hui l'on se retrouve samedi !
il reste toujours la seconde partie du message à traduire.

je quitte bientôt la France pour aller là bas !!
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-01-2010, 03:13 PM   #12 (permalink)
Junior Member
 
boulipuce's Avatar
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 4
boulipuce is an unknown character at this point
Default

Bonjour

Est ce que quelquun peux me traduire la phrase suivante en turc :
J espere que tu ne t ennuies pas trop sans nous

Merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-01-2010, 05:32 PM   #13 (permalink)
Growing Member
 
muka's Avatar
 
Join Date: May 2010
Posts: 12
muka is an unknown character at this point
Default

umarim bizsiz canin fazla sIkIlmiyor
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-01-2010, 05:35 PM   #14 (permalink)
Growing Member
 
muka's Avatar
 
Join Date: May 2010
Posts: 12
muka is an unknown character at this point
Default

surtout ne pas mettre de point sur les i de SIKILMIYOR
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Mon/ma partenaire turc/que : The international discussion forum : Lettre à traduire : Français vers Turc

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand