|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Mar 2009
Posts: 8
![]() |
Je recherche quelqu'un qui pourait me traduire cette lettre, je ne comprend pas tout encore. En vous remerciant à l'avance.
Merhaba canım döndüm.Bende seni çok özledim. Bende ingilizce öğrenmeye başladım. o anlar güzel ve özeldi. Kısada olsa güzeldi.Bende.Öptüm kendine iyi bak görüşmek dileğiyle by deli kızz
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Posts: 122
![]() |
Quote:
je peux t'aider que sur quelques phrases merhaba canim dödüm = bonjour ma chérie je suis rentré(revenu) bende seni çok özledim= toi aussi tu me manque beaucoup¨ optum kendine iyi bak = bisous prends soin de toi deli kizz= folle fille (mais ça je suis pas sur )j'espère que j'ai pu t'aider un peu
__________________
haytim
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Mon/ma partenaire turc/que : The international discussion forum : traduire une lettre du turc au français
|