|
|
#15 (permalink) |
|
flying dancer
|
Arabic Translation - ترجمة عربية - The international discussion forum
Je crois que ce coup là c'est le bon! ![]() Sinon je demande à Asma de s'en occuper, c'est vrai, à quoi ça sert d'avoir un super Admin marocaine si c'est pour ne pas s'en servir? ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#16 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,096
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Ouiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii maintenant c'est bien fait
Seulement le fait de pronocer son prénom 'Asma' à mis les choses en ordre lol Super Asma ![]() Merci à toi ![]()
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
|
|
#17 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,792
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
LOL Meriem !
T'aurais pu me demander Nicolas, au lieu de te casser la tête à vérifier s'il y a des lettres qui manquent. Je n'avais pas pensé à demander qui l'a ajouté ce forum, une fois je l'ai remarqué, j'y ai automatiquement déplacé toutes les demandes de traductions de paroles de chansons. Une idée que nous avons déjà discuté ça fait longtemps, mais jamais mise en oeuvre. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Support : The international discussion forum : Suggestion pour le forum de traduction arabe
|