| Notices |
| View Poll Results: would you translate or not? | |||
| I would translate |
|
9 | 75.00% |
| I would not translate |
|
2 | 16.67% |
| don't know |
|
1 | 8.33% |
| Multiple Choice Poll. Voters: 12. You may not vote on this poll | |||
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
|
#8 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Nov 2004
Posts: 1,439
Nani has a spectacular aura about
![]() |
Time does matter FD ..Because it is better to know that your soulmate is cheating as soon as he/she do it because this might make the pain less than knowing that he/she had been cheating for a lonnnnnnnng time.
I will translate YES. not that I am a homebreaker or something , but becuase I hate to see someone struggeling for not knowing. |
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,066
marielameche is just really nice
marielameche is just really nice ![]() |
Oh well, I suppose I must reconsider my own opinion on that matter then. I guess that what shocks me is not so much telling or not someone that she/he's being cheated upon, as translating texts that were not intended for the person, and not knowing in what circumstances the person got hold of them.
But I agree that it depends on the content, the context, etc. ![]()
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes : www.poupees-perdues.com |
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Senior Member
|
Yes I would do. Because their relationship doesn't matter to my translations.
But I'm afraid if I translated incorrectly, it possibly affects everything they have, whichever cheating or not cheating matter. I think you're afraid of this, too. |
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Nov 2004
Posts: 1,439
Nani has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
![]() |
|
| (Offline) |
|
|
|
#14 (permalink) |
|
flying dancer
|
Joe Gold is right, most of the time people come out with instant messages or emails in a language they don't know... and ask for a translation. Let's say people don't know exactly what's going on in written stories but they may doubt about it.
To sum up the whole thing, most of you would translate, which makes me happy finally... although it depends on the context and the possible "roughness" of the text. to all translators, remember you are always free to translate or not ![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| can someone please translate english to turkish? | onnaj | Tercümeye yardım (Turkish) | 5 | 05-31-2007 09:37 PM |
| "Running the world" to translate please ! | riri06 | Esperanta forumo (Esperanto) | 3 | 04-22-2006 08:11 PM |
| "Running the world" to translate | riri06 | Hebrew Translation - בתרגום | 0 | 01-05-2006 03:04 AM |
| translate a message from english to turkish | Louise | Tercümeye yardım (Turkish) | 1 | 08-23-2005 12:01 PM |
| Dutch to English ! As a reword, I can translate Chinese to English,English to Chinese | kourbier | Hulp bij vertaling (Nederlands) | 1 | 08-22-2005 09:01 AM |
|
Support : The international discussion forum : would you translate or not?
|