International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-30-2004, 01:16 PM   #1 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,333
The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default editing some rules for the forum

Hello everybody

The forum is getting bigger ang bigger everyday, some of us, users and moderators think that it is time to write down some rules about how to use the forum, what should be done and what should not be.

Any idea is welcome to argue about

************************************************** ********

Bonjour tout le monde

Le forum gandit un peu plus chaque jour, nous sommes quelques uns, utilisateurs et modérateurs, à penser que le moment est venu pour l'édiction de quelques regles.

Toute idée est bienvenue dans le débat

************************************************** ********

Buon giorno tutti

Il forò cresce sempre di più ogni giorno, siamo qualche, membri e moderatore, a pensare che c'è il momento di scrivere qualche regole

Ogni idea è benvenuta nella discuzione

************************************************** ********


Hallo Leute,


das Forum vergrößert sich täglich.

Einige von uns Nutzern und Moderatoren denken, dass jetzt der Zeitpunkt gekommen ist, einige Regeln aufzustellen.

Alle Vorschläge sind hierzu willkommen.

************************************************** ********
مرحبا بكم جميعا
لقد اصبح نشاط المنتدى في اتساع مستمر و بعضنا ،اعضاء و مشرفين ، يرى ان الوقت قد حان لكتابة بعض القواعد في كيفية استخدام المنتدى، ما يجب فعله و ما لا يجب
و نرحب بكافة الاقتراحات و الافكار لمناقشتها

************************************************** ********
Witamy wszystkich,

Forum rozrasta się z każdym dniem. Według niektórych, tak użytkowników jak i moderatorów, nadszedł czas, aby ustanowić kilka zasad ułatwiających sprawne funkcjonowanie forum.

Każdy konstruktywny pomysł jest mile widziany.

************************************************** ********

"Herkese merhaba
Bu forum her gün biraz daha büyüdüğü için, aramızdan bir kaç kişi, kullanıcı ve forum yönetici, artık bu forumun kullanma kurallarını kararlaştırıp yazmamız gerektiğine inanıyoruz.
Herhangi bir fikrinizi sunup katkıda bulunabilirsiniz. "


To translators, please edit my message with the traduction of these few words into as much languages as you can
thanks

Last edited by The_FD; 10-01-2004 at 09:47 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-30-2004, 01:24 PM   #2 (permalink)
:)
 
bernhard's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: warsaw
Posts: 2,331
bernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant future
Send a message via ICQ to bernhard Send a message via AIM to bernhard Send a message via MSN to bernhard Send a message via Yahoo to bernhard Send a message via Skype™ to bernhard
Default

une règle que je trouverai importante... utiliser des titres clairs et descriptifs pas de
"à l'aide" , "vite" , "urgent" , "pliz".

Le titre doit donner envie de lire le sujet.

A rule, i think that would be important.... use clear and descriptive titles, not "help me" or "please, fast" ......
__________________
Bernhard
(Admin)

suggestions ?
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-30-2004, 01:37 PM   #3 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,333
The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Here are just some basics rules that run on every forum:
- avoid multiposts
- Do not use any bad words or do not translate those which have been posted by ignorance of the language.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-30-2004, 01:45 PM   #4 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,333
The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Here is the big problem (the one that made me come out with this rule editing thread) what to do with commercial texts.

I think everybody agrees on the fact that big commercial texts have to be on the forum made for it, and that people should pay to get the translation done.

But what to do for small commercials? Shall we set a message size under which translation could be done for free, and above which translation has to be paid.

Or shall we avoid translating of commerials texts at any time, for any size??

I think I would be for the last solution, since we have to protect the job of translators.

I'll be be glad to collect your points of views
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-30-2004, 02:16 PM   #5 (permalink)
:)
 
bernhard's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: warsaw
Posts: 2,331
bernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant futurebernhard has a brilliant future
Send a message via ICQ to bernhard Send a message via AIM to bernhard Send a message via MSN to bernhard Send a message via Yahoo to bernhard Send a message via Skype™ to bernhard
Default

I mean if that are 10 words, many translation agencies dont want to do it anyway.... and perhaps it is better to let everyone the choice to translate it or not.... and to them who ask the choice to ask it to be done for free.....
__________________
Bernhard
(Admin)

suggestions ?
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-30-2004, 02:35 PM   #6 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,333
The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

ok,
but now think about a translator A. that translate a text for free, the translator B. could get mad because he could have done the same job for some money.
So I think we need a rule to avoid any "fight" between people in some case like this one. If we let people choose wether they want to translate for free or not, we should get prepared to have some severe diagreements on the forum. Which is sad for such a nice place!

Then we should set a limited size for commercial text. And the limit should be the one under which translation agencies won't translate anyway.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-01-2004, 06:43 AM   #7 (permalink)
International Forum Fan
 
Baris's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk
Lightbulb terms of use

Je trouve ca tres sympa de traduire gratuitement, ca prouve que tout ne tourne pas autour de l'argent dans ce monde!
Toutefois, je ne reclame pas de "merci", mais juste au moins un ptit mot, ne serait-ce que "bien reçu", pour savoir si le demandeur a pris ma traduction. Car j'ai fait 2 trad en turc et je n'ai recu aucune reponse, ce qui fait que je ne sais pas s'ils ont pris ma trad et se sont envolés ou s'ils ne sont plus jamais revenus sur le site! Parce que s'embeter a faire une trad que personne ne lira ou n'utilisera, non merci!

Dc ma propososition est que le demandeur de trad ( je ne parle pas d'un ou deux mots mais de textes) confirme reception. Histoire que l'on sache si notre travail est utilisé, et utile!
__________________
Please don't send me any pm for translation. Thanks.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Bring the forum on your site bernhard Support 0 08-20-2004 02:22 PM

Support : The international discussion forum : editing some rules for the forum

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand