|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 3
vie is an unknown character at this point
![]() |
Hi! I am a French speaker and I would like to know if a lady bug or lady-bird is know to be God's bug in English as it is in French. Please write me if you have ever heard of anything like this and where you are from. Thanks a lot.
|
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Modérateur
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,887
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about
![]() |
c'est quoi la question en français ?
bête à bon Dieu en anglais ?? ladybird= coccinelle ladybug=coccinelle known variously as ladybirds (Commonwealth English), ladybugs (North American English) or lady beetles (preferred by scientists). (wikipedia) Appelée « Bête à bon-Dieu » depuis le Moyen-Age (elle porterait chance et aussi parce que, pendant l'hiver, on la trouve au pied des croix en altitude), la coccinelle prend aussi le nom de « LadyBird Beetle ou LadyBug» en anglais, "Marienkäfer" ("scarabé de Marie", car les grandes migrations se situent aux environs du 15 août) en allemand, "catarineta" ou "galineta" en occitan, et depuis longtemps, la coccinelle est une alliée et une bien-aimée des hommes.(Coccinelle)
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval Last edited by anarvorig; 07-31-2006 at 05:04 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 3
vie is an unknown character at this point
![]() |
Thank you very much for this detailed answer! I was actually trying to translate: bête à bon Dieu. I supposed that if I want to demonstrate God's relation to the bug I should use capital letters. (LadyBird) Thank you again. Vie
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 2,249
Blog Entries: 15
Lina is a glorious beacon of light
Lina is a glorious beacon of light ![]() |
I am not a native, so I'm not sure of what I'm about to say, but there may be a reference to God in ladybug/bird, since a phrase such as "Notre-Dame" is said "Our Lady" in English. So maybe the reference is no to God, but to Mary.
It's just an idea I had while reading your last post. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Un bug trouvé chez Microsoft, une xBox 360 à gagner | bernhard | Informatique et Internet | 0 | 10-20-2005 07:37 AM |
| Re: Bug shield [was] Quad seats | News | Spanish<>English Translators | 0 | 07-25-2005 12:08 AM |
|
Discussion forum in English : The international discussion forum : lady bug?
|