International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-03-2008, 01:59 PM   #1 (permalink)
:)
 
bernhard's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: warsaw
Posts: 2,274
Blog Entries: 10
bernhard has a spectacular aura about bernhard has a spectacular aura about
Send a message via ICQ to bernhard Send a message via AIM to bernhard Send a message via MSN to bernhard Send a message via Yahoo to bernhard Send a message via Skype™ to bernhard
Default Casse toi pauvre con, quelle traduction ?

Le monde y a consacré un article :

Le Monde.fr : "What does : "casse-toi pauvre con" mean in english ?"


assez drole la version italienne:

Quote:
C'est bien plus chantant en italien : "Vai via, vai via, allora, povero coglione" ("Va t'en, va t'en, alors, pauvre con"), version de La Stampa.
__________________
Bernhard
(Admin)

suggestions ?
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-03-2008, 05:24 PM   #2 (permalink)
NAR
Simply the Best
 
NAR's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 473
NAR has a spectacular aura about NAR has a spectacular aura about
Default

Moi, je l'aurais bien traduit par "get lost, asshole" et je vois que c'est en effet une des traductions qui ont été proposées.

D'ailleurs, je ne vois pas pourquoi il y a tant d'embarras autour de cette traduction. "Casse-toi pauvre con" - cette phrase a bel et bien été dite et je suis contre le fait qu'on essaie de camoufler l'effet ou l'impacte de cette phrase en proposant une traduction pas très fidèle ou bien même en censurant des mots de cette phrase, qui, déjà, est assez courte. Nul ne peut nier l'impacte que cette phrase a causé et je pense que peu importe la langue vers laquelle elle est traduite, on devrait pouvoir reproduire cet impacte dans cette autre langue.

J'ai l'impression qu'il y a une certaine peur de re-dire ce qui a été dit, et ce qui a été dit sans crainte. A mon avis, cette peur n'a certainement pas de raison d'être.




Last edited by NAR; 03-04-2008 at 03:30 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-27-2008, 02:14 PM   #3 (permalink)
Banned
 
Monsieur XX121's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1
Monsieur XX121 is an unknown character at this point Monsieur XX121 is an unknown character at this point
Default

Mort de rire
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Forum de discussion : The international discussion forum : Casse toi pauvre con, quelle traduction ?

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Au bon parfum || Cours anglais Ligne || Romana || Forum politique || Traducteur en ligne || Allemand || Google Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand