International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-19-2007, 12:23 PM   #8 (permalink)
Administrator
 
@dmin's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,755
Blog Entries: 1
@dmin is just really nice @dmin is just really nice@dmin is just really nice @dmin is just really nice
Default

Pour moi c'est une langue, une moyen de communication, mes premiers mots étaient en berbère !

Ce que je ferai du tifinagh? Nous avons un institut national qui a des publications maintenant totalement en tifinagh. Je serai bien tentée de pouvoir lire ça avec facilité. Puis, c'est chouette d'apprendre un nouveau alphabet

En fait, tu es Kabyle?
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-19-2007, 11:46 PM   #9 (permalink)
Objectivité & objectivité
 
Badisbadis's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Algerie
Posts: 220
Badisbadis came out of the blue Badisbadis came out of the blue
Default Ok ! je reponds....

Quote:
Bien que je ne sois pas kabyle, je serais tout aussi heureux que toi de lire du tifinagh !mais aussi de lire l'écriture cuneiforme des sumeriens ! ce serait d'un apport certain pour le curieux que je suis !
Pour ce qui est du Tamazight, il s'agit plus d'un problème identitaire qu'autre chose !
Le vrai problème ne réside pas dans la qualification du "tamazight" mais dans son utilisation(instrumentation).Encore une fois le débat est ailleurs.Que le berbère soit une langue ou pas, c'est quoi le problème?
__________________
La démocratie est l'Art de faire croire au peuple que c'est lui qui gouverne !
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-19-2007, 11:52 PM   #10 (permalink)
Administrator
 
@dmin's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,755
Blog Entries: 1
@dmin is just really nice @dmin is just really nice@dmin is just really nice @dmin is just really nice
Default

Ici la discussion a commencé simplement en parlant du berbère, puis ça nous a conduit à discuter sa qualification de langue ou pas. En fait, tu es le premier à évoquer le côté politique.

NB: Tu as du mal avec les quotes?
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-22-2007, 06:56 PM   #11 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Earth
Posts: 973
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Asminha View Post
Pour moi c'est une langue, une moyen de communication, mes premiers mots étaient en berbère !

Ce que je ferai du tifinagh? Nous avons un institut national qui a des publications maintenant totalement en tifinagh. Je serai bien tentée de pouvoir lire ça avec facilité. Puis, c'est chouette d'apprendre un nouveau alphabet

En fait, tu es Kabyle?
Je suis curieuse, à quoi ressemble l'alphabet berbère?

Et quelle est la différence entre "berbère", "kabyle" et "tifinagh"? Disons que je connais presque rien sur le sujet

Merci!
__________________

Rihla
Équitation en Abitibi

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-22-2007, 09:20 PM   #12 (permalink)
Administrator
 
@dmin's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,755
Blog Entries: 1
@dmin is just really nice @dmin is just really nice@dmin is just really nice @dmin is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by Klowj View Post
Je suis curieuse, à quoi ressemble l'alphabet berbère?

Et quelle est la différence entre "berbère", "kabyle" et "tifinagh"? Disons que je connais presque rien sur le sujet

Merci!
L'alphabet berbère c'est le tifinagh: Tifinagh alphabet and Berber languages

Le berbère est parlé chez moi au Maroc, avec des dialectes et des accents différents. La Kabylie est une région dans l'Algérie, et ils sont leur dialect Kabyle, équivalent de notre berbère.
Frères algériens, corrigez-moi si j'ai tort.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-22-2007, 11:25 PM   #13 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Earth
Posts: 973
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Merci beaucoup Asma
__________________

Rihla
Équitation en Abitibi

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-22-2007, 11:40 PM   #14 (permalink)
Objectivité & objectivité
 
Badisbadis's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Algerie
Posts: 220
Badisbadis came out of the blue Badisbadis came out of the blue
Default Salut Asminha !

Oui, c'est vrai il y a ( malheureusement ) un peu de politique dans cette question. Mai je ne fais que constater! car..... revendiquer c'est ( déjà) faire de la politique qqpart, isn't it ?
Ceci dit , je peux débattre,du sujet, avec toi autant que tu veux sans aborder le coté "politique" qui n'existe finalement que dans notre région !!!
Pour revenir au sujet, Dis moi plutôt si ,toi, tu penses que le "berbère" est une langue ?et doit-on lui reconnaitre un statut particulier ?

Quote:
NB: Oui ! j'ai un réel problème avec les "quotes",tu peux m'aider ? je suis de nature impatiente et je n'ai jamais le temps de détailler les choses.je voudrais bien pourtant !
Quote:
NB : Ici en Algérie, les bérbères parlent " kabyle "aussi on les appelles les kabyles ( Lekbaïel qui veut dire " les tribus " en arabe ). Il y a également des differences entre les régions( accents et dialectes ).
__________________
La démocratie est l'Art de faire croire au peuple que c'est lui qui gouverne !
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Forum de discussion : The international discussion forum : la langue Amazigh (Berber)

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Realizzazione siti web || Eau fraiche || Score game || Cours Langue || Petites annonces || Google Traduction || Langue anglais |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand