|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
|
J'ai eu dernièrement la malencontreuse idée d'aider une "collègue" à finir une traduction. J'ai été contactée par mail. J'ai fait ma part de la traduction, et depuis, plus de nouvelles. Il s'est avéré ensuite qu'elle avait "escroqué" deux autres traductrices. Comment éviter ce genre de désagréments? Doit-on se faire payer d'avance? Quelles peuvent être nos garanties dans ce genre de jobs?
|
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
flying dancer
|
Malheureusement il existe toujours des arnaqueurs, partout. Cette mésaventure aurait aussi pu arriver "in real life" . Je crois qu'il n'y a pas de recette pour éviter ça, il faut rester attentif aux indices qui pourraient mettre la puce à l'oreille., essayer de trouver des garanties, des contre parties. Eventuellement faire un petit morceau de traduciton et demander un premier paiement.Mais bon le principe repose toujours sur la confiance en l'autre... |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jun 2006
Location: Bonifacio, Corsica, FRANCE
Posts: 118
Calavrise will become famous soon enough
![]() |
Bonsoir Saintealia.
En ce qui me concerne, je fais des traductions bénévolement, ainsi que la grande majorité des membres de ce forum d'ailleurs ! Maintenant, si tu veux en faire une activité "lucrative", il existe des moyens tels que PayPal pour recevoir un paiement de façon sûre et rapide. Il te suffit de créer un compte PayPal en s'inscrivant sur le site (www.paypal.com/fr). J'utilise personnellement PayPal depuis de nombreuses années pour des transactions via internet. Je n'ai jamais eu de problèmes. Ainsi, après avoir créé ton compte, tu pourras demander à tes "clients" de te payer via PayPal (après avoir inséré un lien pour le paiement instantanné dans ton email ou autre). Tu leur enverras ensuite tes travaux après avoir eu confirmation du paiement ET PAS AVANT !!!! (PayPal envoie un email au créancier et au débiteur pour tout type de transaction effectué); Ce mode de paiement est un des multiples moyens que tu peut utiliser pour te faire payer de façon sûre. La seule règle que tu doîs retenir est de ne jamais envoyer "d'objet" ou autre lors d'une transaction avant d'en avoir obtenu le paiement. En effet, le "vendeur" n'a aucun recours devant un "impayé". Par contre "l'acheteur" est protégé si il ne recoît pas son "objet" après l'avoir payé. Essayes PayPal. C'est une valeur sûre. Ciao - A bientôt.
__________________
Bruno FIOREZZI"Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate ! (La commedia divina - DANTE) |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jun 2006
Location: Bonifacio, Corsica, FRANCE
Posts: 118
Calavrise will become famous soon enough
![]() |
C'est vrai. Mais avec un peu de bon sens, le risque de phishing est très faible sur PayPal.
Paypal communique dans la langue du pays où le compte a été créé. Si tu reçois un email de Paypal dans une autre langue, c'est un faux. Aucune information bancaire ou sensible n'est demandée par PayPal via email. La seule façon de modifier ou de saisir des informations bancaires c'est uniquement après avoir été identifié sur le site PayPal. etc. etc. Je ne suis pas là pour faire la pub de PayPal mais je persiste en disant que c'est un moyen sûr pour effectuer des transactions.
__________________
Bruno FIOREZZI"Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate ! (La commedia divina - DANTE) |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction dU Français vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! | Cloclo | Arabic Translation - ترجمة عربية | 29 | 05-11-2008 02:19 PM |
| Traduction u fra,çais vers l'arabe palestinien. Urgent merci! | Cloclo | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 12-03-2004 03:53 PM |
| traduction fr/ar | kassis_mondher | Arabic Translation - ترجمة عربية | 1 | 11-23-2004 01:06 PM |
| aide pour une traduction | cedric13 | Aide à la Traduction (French) | 8 | 11-12-2004 05:18 AM |
| une lettre à 2 soeurs | irama | Arabic Translation - ترجمة عربية | 1 | 10-17-2004 10:53 PM |
|
Forum de discussion : The international discussion forum : comment faire une traduction via internet sans se faire arnaquer?
|