|
|
#1 (permalink) |
|
time for a revolution?
Join Date: Oct 2005
Location: Brighton, England
Posts: 36
Desert rose is an unknown character at this point
![]() |
Salut!Je lisais un article dans "le monde" et il y avait une phrase que je pouvais pas comprendre. Est ce que quelqu'un pourrait expliquer cette phrase en français en utilisant les mots divers? L'article concerne Jaques Chirac. "Il ne cède pas à l'emballement, il n'est pas en train de fondre les plombs." Merci en avance. ![]()
__________________
desert rose |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Oct 2005
Location: New Caledonia
Posts: 71
saladin is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
![]() |
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Back to CS & windsurfing
Join Date: Nov 2005
Location: New Caledonia
Posts: 129
Nemesis 5.4 is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
![]()
__________________
The war doesn't determine who's right but who's left.
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction d'une phrase de Francais En arabe (tunisien) | Racha | Arabic Translation - ترجمة عربية | 20 | 07-09-2008 01:37 PM |
| Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias | marion.c.21 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 2 | 07-25-2005 12:31 AM |
| Posteuloj de majstroj de pekina opero | pluiepoco | 說中國 (Chinese lounge) | 0 | 06-03-2005 05:22 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
|
Forum de discussion : The international discussion forum : Explication d'une phrase en français
|