|
|
#1 (permalink) |
|
Mr. Genius
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,192
Blog Entries: 4
pluiepoco came out of the blue
![]() |
漢字現在有兩種寫法,即繁體和簡體.中國人以前都用繁體字寫文章,後來改為簡體(我現在書寫的就是繁體). 然而,自古至今,都有很多人因為不上學就不識字,只會講話.現在中國內地普及使用簡體漢字,只有香港,澳門 和台灣現在仍使用繁體,因為它們曾與中國大陸失去聯繫多年,語言文字的發展没有完全同步,出現了很小的差異 .
但是,無論簡體或繁體漢字都採用現代漢語語法,同古代的文字結構不同.儘管現在的中國人都講現代口語並書寫 現代漢字,學生們接受的教育都包括基本的古代漢語知識,因此,中國當代知識分子仍能夠閱讀古代文献,少數人 還能仿照古代文章的格式書寫具有古代風格的文章.中國人如此重視文化傳統,所以中國的文化和歷史繼承得很好 . 以上文本簡體如下: 汉字现在有两种写法,即繁体和简体.中国人以前都用繁体字写文章,后来改为简体(我现在书写的就是繁体). 然而,自古至今,都有很多人因为不上学就不识字,只会讲话.现在中国内地普及使用简体汉字,只有香港,澳门 和台湾现在仍使用繁体,因为它们曾与中国大陆失去联系多年,语言文字的发展没有完全同步,出现了很小的差异 . 但是,无论简体或繁体汉字都采用现代汉语语法,同古代的文字结构不同.尽管现在的中国人都讲现代口语并书写 现代汉字,学生们接受的教育都包括基本的古代汉语知识,因此,中国当代知识分子仍能够阅读古代文献,少数人 还能仿照古代文章的格式书写具有古代风格的文章.中国人如此重视文化传统,所以中国的文化和历史继承得很好 . 以上文本英文譯本如下: Chinese characters can be written by two systems, one is complex and the other is simplex. Ancient Chinese used complex Chinese characters to write, and later the Chinese characters were transformed from complex form into simplex form, by the way what I’m using now is the complex form; nevertheless, even up to date, a large number of Chinese people cannot go to school and then become illiterate, who can only speaking fluent Chinese. In Mainland China, simplex Chinese system is prevailing now, except in Hong Kong, Macau and Taiwan, which have been developed apart from their motherland for certain time, still apply the complex form, though between the modern systems complex and simplex there is little difference I can tell. However, Chinese characters, simplex or complex, apply modern syntax and grammars, which are completely different from what were before. Although every Chinese speaks and writes modern Chinese, the students receive systemic education including basic understanding and appreciation of ancient Chinese. Therefore, modern Chinese intellectual can still be skilled in reading ancient literature, some of whom can even form articles in ancient Chinese of classical style, you can imagine that in such a classical country where so many people continue its traditional culture with such an effort, its long-bearing culture and history can certainly be carried down upon generations. That’s Hua Xia (PH: Owa Hsia)華夏 Last edited by pluiepoco; 04-11-2005 at 08:14 AM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| the Chinese language | normanst | 幫忙翻譯 (chinese) | 10 | 11-21-2006 11:29 AM |
| chinese translation | philmad | 幫忙翻譯 (chinese) | 2 | 08-01-2005 03:31 AM |
| Chinese keyboard | alice | 幫忙翻譯 (chinese) | 5 | 04-04-2005 10:56 AM |
| The Chinese gave birth to others Ansian languages | Lilicat | Around the world - Tour d'horizons - Um die Welt | 0 | 03-02-2005 10:15 PM |
| More Chinese than ever making France their home | Lilicat | Around the world - Tour d'horizons - Um die Welt | 1 | 03-02-2005 06:30 PM |
|
說中國 (Chinese lounge) : The international discussion forum : 中國漢字-中国汉字-Chinese Characters
|