International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-13-2008, 07:22 PM   #8 (permalink)
Member
 
lamouret's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 91
lamouret is an unknown character at this point lamouret is an unknown character at this point
Default

merci beaucoup Tulip red.
pourriez vous me traduire.
tu me manques mon amour.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-13-2008, 07:24 PM   #9 (permalink)
International Forum Fan
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 601
Blog Entries: 27
Tulip Red is just really nice Tulip Red is just really niceTulip Red is just really nice Tulip Red is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by lamouret View Post
merci beaucoup Tulip red.
pourriez vous me traduire.
tu me manques mon amour.
Traduction:
Seni çok özledim askim

Voilàà
__________________


Seven advice of Mevlana

-In generosity and helping others, be like a river

-In compassion and grace, be like sun

-In concealing others' faults, be like night

-In anger and fury, be like dead

-In modesty and humility, be like earth

-In tolerance, be like a sea

-Either exist as you are or be as you look
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-13-2008, 07:26 PM   #10 (permalink)
Member
 
lamouret's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 91
lamouret is an unknown character at this point lamouret is an unknown character at this point
Default

Waouh
quelle rapidité !
merci beaucoup
êtes vous turc?
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-13-2008, 07:27 PM   #11 (permalink)
Member
 
leslieee's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 40
leslieee is an unknown character at this point leslieee is an unknown character at this point
Default

Je dirais oui rien qu'en voyant l'avatar (thé turc)
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-13-2008, 07:31 PM   #12 (permalink)
Member
 
lamouret's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 91
lamouret is an unknown character at this point lamouret is an unknown character at this point
Default

ok ceci dit on peut aimer le thé et ne pas être turc.
vous faites des traductions pour le plaisir d'aider les gens?
pardon de ma curiosité mais je vous remercie beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-13-2008, 07:44 PM   #13 (permalink)
International Forum Fan
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 601
Blog Entries: 27
Tulip Red is just really nice Tulip Red is just really niceTulip Red is just really nice Tulip Red is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by lamouret View Post
ok ceci dit on peut aimer le thé et ne pas être turc.
vous faites des traductions pour le plaisir d'aider les gens?
pardon de ma curiosité mais je vous remercie beaucoup
Oui mais il vaut mieux faire ça anonymement comme ça, c'est entre nous, comme on dit chez moi en Turc: 'Sag elin verdigini sol el bile gormicek':
càd 'ce que donne la main droite, même la main gauche ne doit pas le voir'

Chuuuut
__________________


Seven advice of Mevlana

-In generosity and helping others, be like a river

-In compassion and grace, be like sun

-In concealing others' faults, be like night

-In anger and fury, be like dead

-In modesty and humility, be like earth

-In tolerance, be like a sea

-Either exist as you are or be as you look
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-13-2008, 07:45 PM   #14 (permalink)
Member
 
lamouret's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 91
lamouret is an unknown character at this point lamouret is an unknown character at this point
Default

)
jolie phrase
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Türkçe sohbet odası : The international discussion forum : turc - français s'il vous plait

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Score game || Freelance Translators || Free translation || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Online Flash Games || Zidane || Cours Langue |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand