|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Mar 2007
Location: france
Posts: 25
sybel is an unknown character at this point
![]() |
pouvez vous me traduire ce texte s'il vous plait :
uzun bir süre mesaj atamadım sana kusura bakma. Iyiyim çok yoğundum okuldan dolayı tatile girdik spor yapıyorum ve darbuka dersi alıyorum. Senin resmini çizmiştim ama bir dönem benle konuşmadığın telefonlarımı açmadığın ve adresini vermediğin için yollayamadım. Ara sıra aklıma geliyosun mesela craig david seven days dinlediğimde seni hatırlıyorum daha doğrusu seni hatırlamak için dinliyorum işte o zaman seni özlediğimi farkediyorum neyse sen nasılsın nasıl gidiyor hayatın? |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
aDaNaLi (:
Join Date: Oct 2007
Location: Lyon
Posts: 275
UyUz_KiZ is an unknown character at this point
![]() |
un bon moment je n'ai pas pu t'écrire de mesaj je suis désolé. je vais bien, j'étais tres occupé à cause de l'école on est en vacance en ce moment je fais du spor et j'apprend du tambour de basque. j'avais dessiné ton dessin mais comme une periode tu ne me parlais pas et ne répondais pas à mes appels et que tu ne ma pas donné ton adresse je n'ai pas pu te l'envoyer. par moment je pense à toiexemple quand j'écoute craig david seven days je pense à toi plus exactement je l'écoute pour penser à toi et à ce moment je me rend compte que tu me manque enfin bon, comment vas tu toi , comment va ta vie ?
__________________
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Türkçe sohbet odası : The international discussion forum : Traduction turc - français
|