International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-21-2008, 03:56 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
sybel's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: france
Posts: 25
sybel is an unknown character at this point sybel is an unknown character at this point
Default Traduction turc - français

pouvez vous me traduire ce texte s'il vous plait :

uzun bir süre mesaj atamadım sana kusura bakma. Iyiyim çok yoğundum okuldan dolayı tatile girdik spor yapıyorum ve darbuka dersi alıyorum. Senin resmini çizmiştim ama bir dönem benle konuşmadığın telefonlarımı açmadığın ve adresini vermediğin için yollayamadım. Ara sıra aklıma geliyosun mesela craig david seven days dinlediğimde seni hatırlıyorum daha doğrusu seni hatırlamak için dinliyorum işte o zaman seni özlediğimi farkediyorum neyse sen nasılsın nasıl gidiyor hayatın?
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-21-2008, 01:40 PM   #2 (permalink)
aDaNaLi (:
 
UyUz_KiZ's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Lyon
Posts: 275
UyUz_KiZ is an unknown character at this point UyUz_KiZ is an unknown character at this point
Default

un bon moment je n'ai pas pu t'écrire de mesaj je suis désolé. je vais bien, j'étais tres occupé à cause de l'école on est en vacance en ce moment je fais du spor et j'apprend du tambour de basque. j'avais dessiné ton dessin mais comme une periode tu ne me parlais pas et ne répondais pas à mes appels et que tu ne ma pas donné ton adresse je n'ai pas pu te l'envoyer. par moment je pense à toiexemple quand j'écoute craig david seven days je pense à toi plus exactement je l'écoute pour penser à toi et à ce moment je me rend compte que tu me manque enfin bon, comment vas tu toi , comment va ta vie ?
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Türkçe sohbet odası : The international discussion forum : Traduction turc - français

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur Ligne || Ambiance parfum || Traduction gratuite || Online Flash Games || Elections presidentielles 2007 || International Forum || Free translation |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand