|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Mar 2006
Posts: 56
lives_song is an unknown character at this point
![]() |
hello all guys and girls .. this is a nice game maybe we'll get a benefit through playing game .. the way to play it : one of the members write a word ( in English or Arabic) and the other will translate it into the opposite language , and write the new word example : member 1 : book member 2 : ketab ---- wa7eed member 3 : lonly ..................... and the same .. i'll start al7ayat : ÇáÍíÇÉ " idont know if the games in this forum is allowed or not "
__________________
:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-
http://up07.com//3-4-2006/wh_646280950.gif Good friends are hard to find, harder to leave, and impossible to forget :-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:- |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Hello
![]() Games are allowed of course, but I just moved this thread to the right forum: assaalah al3arabiyyah, where we always had games related (or not ) to Arabic.I am pleased to be the first one to play and by the way, that's a cool game, it will be very useful to all Arabic learners.Here I go: 7ayaat = Life My word is: Happiness PS: By the way, I like the pic you have in your profile, your avi, and the pic in your signature Are you fond of the anime art?And by the way, welcome to the forum |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Super Moderator
|
سعادة ?
Hope it's right ?My word : 7aafila(t)
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you, It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me.Nizar Qabbani. When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times; I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine. Adonis. You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Yes Nadine, of course it's right
Well done.7aafila(t) = Bus (Bravo for the spelling )My word is: Worrying (mood change, can't help it ) |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) | ||
|
Member
Join Date: Mar 2006
Posts: 56
lives_song is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
thanks alot for welcoming ![]() and i hope that ill be able to learn more about English ( im arabic member thats why my language is doggerel ) back ..þãÝÑÏ single Quote:
the Taxi is different from Bus HOPE
__________________
:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-
http://up07.com//3-4-2006/wh_646280950.gif Good friends are hard to find, harder to leave, and impossible to forget :-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:- |
||
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
@Ales:
The right translation for "worrying" is : قلق For bus, it's used as so in some coعntries like Egypt as they say : باص, but it doesn't mean taxi. Taxi is said as taxi too in dialect, but in fos7a (classical Arabic) you say it as: سيارة أجرة @lives_song: You're doing pretty well in English, and you're in the right place to practice ![]() By the way, where are you from then? And back to the game: Hope = أمل (Transliteration :Amal, which is used as a feminine name too, a lovely one )My word: لحن (Transliteration: la7n Ain't simple, huh?) |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Lets Play A Game .... | Nani | الصالة العربية Lounge | 269 | 08-02-2006 09:46 AM |
| Beautiful way to play "Fur Elise" and "Moonlight" by Beethoven | vladimirdounin | Piano Bar | 0 | 07-21-2005 11:35 PM |
| Indie video game EN>IT, jeu-vidéo indépendant FR>IT | SonSon | Aiuto alla traduzione (Italian) | 5 | 12-04-2004 02:31 PM |
| Indie video game EN>ES, jeu-vidéo indépendant FR>ES | SonSon | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 4 | 12-04-2004 09:49 AM |
| Indie video game EN>DE, jeu-vidéo indépendant FR>DE | SonSon | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 9 | 12-01-2004 05:36 PM |
|
الصالة العربية Lounge : The international discussion forum : Lets play this game .. ^_^
|