|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: Russia
Posts: 119
catlovesjam has a spectacular aura about
![]() |
Save your document in another format. My MS Word 2003 can't open .docx files, so I can't even know if I can help or not, since I have no idea about the text yet.
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2008
Posts: 432
Cloelia is learning to walk
![]() |
Forum rules Quote: "The translation of texts for commercial or any other lucrative purpose is prohibited, except for those of a certain length, e.g., around 20 words, or expressions".
Damon Scott was runner up in 2007's Britain’s Got Talent. He is a puppeteer and his puppy is a monkey called Bubbles. Scott makes Bubbles sing and dance at the shows he performs in the UK. Quote from Scott's homesite: "Damon has been performing on the cabaret circuit now for over a decade constantly changing his act to keep him one of the freshest and most unique acts on the corporate entertainment market today. Damon’s act has been performed in a number of countries across Europe and North America." Well now Scott wants to be world-famous so he tries to make the berberberian translators translate his commercial website of 8 pages into 8 other languages. As no pay is mentioned he obviously wants to get this work done for free. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jun 2008
Posts: 3
billyjames2000 is an unknown character at this point
![]() |
this is not damon scott, this is twistdpixel.co.uk, i was unaware of the rules, i will use a basic online translator. And yes no pay is mentioned because i found this site under "free online translation" through google.
Sorry Once Again |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2008
Posts: 432
Cloelia is learning to walk
![]() |
Well now you know the rule. If I were you and wanted to promote Damon Scott I would not use an automatic translator if that is what you are planning to do. They are worthless because they only translate word by word with no feelings for the whole text: its grammar and meaning. The sentences might come out as incomprehensible. So whatever you do use human translators. Good luck!
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Universal : The international discussion forum : english to other languages : 8 pages.
|