International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-11-2008, 08:20 AM   #1 (permalink)
Punky_
 
Punky_'s Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Paris
Posts: 1
Punky_ is an unknown character at this point Punky_ is an unknown character at this point
Default Traduction prénom (italien, russe, japonais, anglais et langue régionale)

Bonjour,
Pourriez vous m'aidez à traduire le prénom "Antoine" en italien, russe, japonais et anglais ?
Ou dans une langue régionale Française.
Avec la prononciation si possible.
Merci

Last edited by Punky_; 05-11-2008 at 08:23 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-11-2008, 08:50 AM   #2 (permalink)
International Forum Great Member
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,137
Blog Entries: 27
Tulip Red is a name known to all Tulip Red is a name known to allTulip Red is a name known to all Tulip Red is a name known to allTulip Red is a name known to all Tulip Red is a name known to all
Default

Quote:
Originally Posted by Punky_ View Post
Bonjour,
Pourriez vous m'aidez à traduire le prénom "Antoine" en italien, russe, japonais et anglais ?
Ou dans une langue régionale Française.
Avec la prononciation si possible.
Merci

Pour l'anglais, je pense que c'est: Antony

en italien: Antonino

J'ai trouvé sur un site les variantes de ce noms:
"The baby name Antoni sounds like Antony, Antons, Antonio, Antonin, Antone and Anton."

Voici le lien:
Baby Name Antoni - Origin and Meaning of Antoni
__________________
Ağlama Filistinim, yanındayız, her gün duâlarımızdasın... Unutmayın, bir gün güneş doğacak, karşı duran fırtınalar durulacak, ALLAH büyük:bekleyin de görün...

Seven advice of Mevlana
-In generosity and helping others, be like a river
-In compassion and grace, be like sun
-In concealing others' faults, be like night
-In anger and fury, be like dead
-In modesty and humility, be like earth
-In tolerance, be like a sea
-Either exist as you are or be as you look
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-16-2008, 08:46 AM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 504
Cloelia is learning to walk Cloelia is learning to walk
Default

L'équivalent anglais est Anthony. Je ne sais pas si tu parles anglais, Punky. Si oui tu connais le son anglais de th. Si non on peut le décrire comme un s blésé avec la langue entre les dents.

L'accent est à la première syllable pas à la denière comme aux noms français. La prononciation est AIne-to-ni. Les deux majescules sont là pour marquer l'accent. N'oublie pas que t est "s blésé".

L’équivalent russe est plus facile à prononcer pour une Française. Антон (en lettres cyrilliques) et Anton (en lettres latines) se prononce comme Ane-tOne.

Je crois que beaucoup de monde aime la musique de l'Italien Antonio Vivaldi. Et qui n'a jamais écouté Les Quatres Saisons? La prononciation pour les Français c'est Ane-tO-ni-o. C'est à Tulip Red d'expliquer la pronociation d'Antonino qui également est un bon traduction.

Last edited by Cloelia; 05-16-2008 at 09:54 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Universal : The international discussion forum : Traduction prénom (italien, russe, japonais, anglais et langue régionale)

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours de langue en ligne || Eau fraiche || Mignonne || Discussion forum in English || Boucles d'oreilles || Le parfum de la vie || Free translation |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand