|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: May 2009
Posts: 5
cyclop is an unknown character at this point
![]() |
Hi,
I need to translate this short sentence into several languages. This is about a painting. Could somebody help me please : EN - Ready to be framed. FR - Prêt à être encadré. German - ?? Spanish - ?? Portugues - ?? Italian - ?? Swedish - ?? Thank you. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Jun 2009
Location: France
Posts: 578
Leia is just really nice
Leia is just really nice ![]() |
Quote:
![]() It should be: Está pronto para ser enquadrado/emoldurado (the same thing in Portuguese)
__________________
If you don't stand for something, you'll fall for everything...
![]() |
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jun 2009
Location: France
Posts: 578
Leia is just really nice
Leia is just really nice ![]() |
And in Spanish (almost forgot) is:
Estay listo para ser encuadrado.
__________________
If you don't stand for something, you'll fall for everything...
![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Universal : The international discussion forum : short translation
|