International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-21-2007, 11:53 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
Neverpeak's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 1
Neverpeak is an unknown character at this point Neverpeak is an unknown character at this point
Default Please help with translation

Hello!

My cousin, who's Finnish, started to send me emails in Finnish. I don't speak this language myself and even if I sometimes manage to find translation by myself, I sometimes cannot understand the overall meaning of a sentence. Could you please translate the following?

Muutto Brysselistä per-sun joten en oo kaupunkhissa silloin. Sitten Ruotsiin viikoksi. Joten kiirettä ja vipinää pitää. Kohta nähdään kuitenkin.

AND

Taalla kiiretta piisaa ja paljon muutoksia edessa ja takana (kuten aina kai ). Professorin kengat ovat juuri ja juuri mahtuneet joten hommat menevat aika rutiinilla naina paivina.

Thanks you very much!
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-10-2007, 01:15 AM   #2 (permalink)
Growing Member
 
Heidi H's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Helsinki, Finland
Posts: 28
Heidi H is on a distinguished road Heidi H is on a distinguished road
Default

Muutto Brysselistä per-sun joten en oo kaupunkhissa silloin. Sitten Ruotsiin viikoksi. Joten kiirettä ja vipinää pitää. Kohta nähdään kuitenkin.

I'm moving from Brussels Fri-Sun so I'm not in the city then. Then I go to Sweden and stay a week there so I'm quite busy at the moment. See you soon anyways.


Taalla kiiretta piisaa ja paljon muutoksia edessa ja takana (kuten aina kai ). Professorin kengat ovat juuri ja juuri mahtuneet joten hommat menevat aika rutiinilla naina paivina.

Lots of hurry and changes behind and still waiting (as always, I guess). Professor's shoes barely fit [quite weird expression, I think] so things go pretty much with routine these days.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Käännösapua (Suomi, Finnish) : The international discussion forum : Please help with translation

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Warszawa Mieszkanie || Eau fraiche || Medecine Forum || German dictionary || Mignonne || Cours de langue en ligne || Ogłoszenia drobne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand