|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jun 2006
Posts: 200
Evan is an unknown character at this point
![]() |
Bonsoir à tous!
Comme d'habitude je recherche un peu d'aide pour traduire cette phrase: "Nimic deosebit ca de obicei ma culc, posibil miine-ti voi trimite email." Merci d'avance et bonne soirée! Evan |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Modérateur
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 4,014
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about
![]() |
Rien de spécial, comme d'habitude je me couche, peut être demain je t'enverrai un E-mail !
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Une phrase du RO au FR
|