International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-05-2008, 01:06 PM   #1 (permalink)
Member
 
candyluv's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 37
candyluv is an unknown character at this point candyluv is an unknown character at this point
Default Excursie în Masivul Ceahlăului - traducere în franceză

am nevoie de ajutorul tau din nou pt traducerea asta:

Vara trecuta am fost cu prietenii mei intr-o mini-excursie la munte, pe Ceahlau.Desi drumul a fost obositor,a meritat pt minunatele peisaje pe care urma sa le vad.Cand e senin si vremea e calma, din Piatra Neamt, catre apus, se pot vedea stancile semete ale Ceahlaului. Este o priveliste fantastica.
In apropierea varfului functioneaza o statie meteo, ale carei aparate de masura sunt amplasate tocmai in varful muntelui. Pentru a ajunge in varf, s-a construit cu multi ani in urma o scara din lemn foarte impresionanta - dar si foarte subreda - de peste 400 de trepte. Daca poti infrunta haul pe care il lasi in urma la urcus si reusesti sa ajungi in varf, aici intalnesti o panorama incredibila spre toata Moldova inconjuratoare. De aici se vad Iasiul, Piatra Neamt, unii spun ca in zilele foarte senine se vede si Bucurestiul sau chiar si marea. Eu nu le-am vazut chiar atat de departe, dar ceea ce vezi in jur iti taie rasuflarea, mai ales ca iti dai seama ca lumea e a ta, ca esti deasupra tuturor, mai aproape de Dumnezeu.
Indiferent pe unde te calauzesc pasii, vacanta ta nu este completa daca nu ai petrecut macar un week-end la munte, in Romania. Peisaje care iti taie respiratia, oameni prietenosi, o lume in care ai inevitabil sentimentul de „acasa”... Eu si prietenii mei ne-am promis ca vom merge si anul acesta in acele destinatii uluitoare, care sa-ti ofere eleganta, intimitate, liniste si aer de munte.

o sa trimit si traducerea facuta de mine:* multumesc!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 01:23 PM   #2 (permalink)
Member
 
candyluv's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 37
candyluv is an unknown character at this point candyluv is an unknown character at this point
Default

voila ma traduction:

L`ete passé j`ai ete avec mes amis dans une mini-excursion a la montagne,a Ceahlau.Le chemin a ete fatigant, mais il merite grace a les paysages mervelleux qui je vois.Quand il est serein et le temps est calme,dans Piatra Neamt nous pouvons voir les roches grandiose du Ceahlau.Est une paysage maginifique.
Dans l`appropriation du coin fonctione une station meteorologique, et ses aparates sont dans le coin du montagne.Pour arriverdans le somment,a ete construer avec beaucoup des annes passé une echelle du bois tres impresionnante mais tres fragile-sur 400 de marches.Si tu peut enfrunte l`abime que tu laisse et si tu reussi d`arriver en le somment la tu rencontrerai une endroit encroyable sur tout le Moldova.Aqui tu peut voir Piatra Neamt, quelqun dissent que tu peut voir le Bucuresti et la marre.Je ne l`est vu pas,mais se que tu vois te coupe le respiration, tu t`imagine que le monde et toi,que tu est proche de Dieu.

te rog corecteaza si trimite traducerea astazi..daca poti
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 03:55 PM   #3 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,899
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

je suis aussi allé à Bicaz et j'ai apercu le magnifique Ceahlau !

L'été passé je suis allé avec mes amis pour une petite excursion à la montagne,au Ceahlau. Le chemin a été fatiguant, mais c'est mérité pour les paysages merveilleux que j'y ai vu.Quand il fait beau et que le temps est calme, dans Piatra Neamt, nous pouvons voir les roches grandioses du Ceahlau. C'est une paysage magnifique.
A proximité du sommet fonctione une station météorologique, et ses instruments sont disposés tout au sommet. Pour arriver à la pointe, il a été construit, il y a longtemps, une échelle de bois très impresionnante mais très fragile -de 400 marches. Si tu peux, empruntes l'abîme que tu laisses ensuite et si tu réussis à arriver au sommet, là tu trouveras un endroit incroyable avec un apercu sur toute la Moldavie. Tu peux aussi voir Piatra Neamt, on dit que tu peux voir Bucarest et la mer. Je ne l'ai pas vu, mais ce que tu voies te coupes le souffle, tu t'imagines que le monde est à toi, que tu es proche de Dieu.
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 04:10 PM   #4 (permalink)
Member
 
candyluv's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 37
candyluv is an unknown character at this point candyluv is an unknown character at this point
Default

multumesc pt traducere..mai este fragmentul asta..daca poti..

Indiferent pe unde te calauzesc pasii, vacanta ta nu este completa daca nu ai petrecut macar un week-end la munte, in Romania. Peisaje care iti taie respiratia, oameni prietenosi, o lume in care ai inevitabil sentimentul de „acasa”... Eu si prietenii mei ne-am promis ca vom merge si anul acesta in acele destinatii uluitoare, care sa-ti ofere eleganta, intimitate, liniste si aer de munte.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 04:27 PM   #5 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,899
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Indiféremment d'où tu diriges tes pas, tes vacances ne seront pas complètes si tu n'as pas passé au moins un week-end à la montagne, en Roumanie. Les paysages à te couper le souffle, les gens amicaux, un monde dans lequel, inévitablement, tu as le sentiment d'être "comme chez toi".. Moi et aussi mes amis nous nous sommes promis que nous irons aussi cette année vers ces destinations éblouissantes, qui offrent élégance, intimité, tranquillité et l'air de la montagne.
O serata buna
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 06:33 PM   #6 (permalink)
Member
 
candyluv's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 37
candyluv is an unknown character at this point candyluv is an unknown character at this point
Default

N`importe donc tes pas te guide,ta vacation n`est pas complete si tu ne partirai une weekend aux montagne en Roumanie.Les paysages que te coute le souffle,une monde donc tu as le sentiment de"ma maison"..Moi et mes amis nous nous promettre que le futur annes nous irons en celles destination stupefiantes, qui t`offre l`elegance, l`intimite, tranquilemment et air du montagne.

ici est ma traduction..te rog corecteaza in seara asta!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 06:33 PM   #7 (permalink)
Member
 
candyluv's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 37
candyluv is an unknown character at this point candyluv is an unknown character at this point
Default

merci beaucoup:*:*
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Excursie în Masivul Ceahlăului - traducere în franceză

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Dictionnaire Allemand || Nieruchomości ogłoszenia drobne || La vie est un parfum || Discussion forum in English || Mignonne || Un parfum de liberté || Elections presidentielles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand