International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-05-2008, 09:46 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
bibi pupic's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 13
bibi pupic is an unknown character at this point bibi pupic is an unknown character at this point
Default dialogue en roumain à traduire en français

bonjour à tous,

je cherche une personne pour me traduire le texte suivant :

-La Multi Ani copilash sa fii iubita....si mult noroc fara el nu facni mai nimic in viata
si ai grija ce iti doresti ca poate se indeplineste
-as vrea eu
iti multumesc din sufket pt urare
esti ultimul la care m-as fii gandit ca-mi va ura azi
-cu placere
oi fi ultimul la cre te-ai gandit da uite ca m-am gandit eu
-nu ai inteles
nu esti ultimul la care ma gandesc, ba dimpotriva
esti umtimul care as fii crezut ca va vb cu mine azi
in plus, cum stiu ca nu sunt una dintre persoanele tale preferate......
-nu ma mira faptul ca nu te asteptai sa iti urez la cum m-am purat e normal
-comportamentul tau nu a schimbat nimic pt ca ceea ce exista era prea puternic
-asculta ce ascult si eu
poate iti place
esti in roamania ?!
-din pacate nu
-stai linistita ca nu intrebam ca sa imi dai de baut
-adevarat
-asta tu stii
-nu vreau sa iti stric ziua
-dar ai avut dreptate
-m-am lasat de faculate
-dar am insemnat ceva pt tine?
-e o intrebare prosteasca mai
-stii bine ca da
-da?
-si atunci cum de te-a lasat inima sa ma lasi sa sufar ca un caine?
-nici nu stii ce ai provocat prin pecarea ta
-ma rog, acum nu vreau sa-ti stric nici eu ziua
-ok
-sa fii iubita
-copilash
-sa ai grija de tine
trebuie sa ies
-nu sunt de cine vreau eu
-mai vb
-ok
-ma bucur ca nu m-ai uitat in totalitate
-ai grija de tine
-si u scumpa
-nu am sa te uit stai linistita
-incerc
-dau de baut cand vin acasa, daca vrei
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-05-2008, 09:59 PM   #2 (permalink)
Breizh-France-România
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,571
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

-La Multi Ani copilas sa fii iubita....si mult noroc fara el nu facni mai nimic in viata
si ai grija ce iti doresti ca poate se indeplineste

-as vrea eu
iti multumesc din suflet pentru urare
esti ultimul la care m-as fii gandit ca-mi va ura azi
-cu placere
voi fi ultimul la cre te-ai gandit da uite ca m-am gandit eu
-nu ai inteles
nu esti ultimul la care ma gandesc, ba dimpotriva
esti ultimul care as fii crezut ca va vorbesc cu mine azi
in plus, cum stiu ca nu sunt una dintre persoanele tale preferate......
-nu ma mira faptul ca nu te asteptai sa iti urez la cum m-am purtat e normal
-comportamentul tau nu a schimbat nimic pentru ca ceea ce exista era prea puternic
-asculta ce ascult si eu
poate iti place
esti in romania ?!
-din pacate nu
-stai linistita ca nu intrebam ca sa imi dai de baut
-adevarat
-asta tu stii
-nu vreau sa iti stric ziua
-dar ai avut dreptate
-m-am lasat de facultate
-dar am insemnat ceva pentru tine?
-e o intrebare prosteasca mai
-stii bine ca da
-da?
-si atunci cum de te-a lasat inima sa ma lasi sa sufar ca un caine?
-nici nu stii ce ai provocat prin plecarea ta
-ma rog, acum nu vreau sa-ti stric nici eu ziua
-ok
-sa fii iubita
-copilas
-sa ai grija de tine
trebuie sa ies
-nu sunt de cine vreau eu
-mai vorbim
-ok
-ma bucur ca nu m-ai uitat in totalitate
-ai grija de tine
-si tu scumpa
-nu am sa te uit stai linistita
-incerc
-dau de baut cand vin acasa, daca vrei
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-05-2008, 10:10 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
bibi pupic's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 13
bibi pupic is an unknown character at this point bibi pupic is an unknown character at this point
Default

merci de votre réponse, mais il me semble que la traduction n'est pas faite ;-)
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-06-2008, 07:21 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
freddy109's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Gardanne, sud de la france
Posts: 100
freddy109 is an unknown character at this point freddy109 is an unknown character at this point
Cool

La Multi Ani copilas sa fii iubita....
Bonne année enfant sois aimée

si mult noroc fara el nu facni mai nimic in viata
et beaucoup de chance, sans elle on ne fait rien dans la vie

si ai grija ce iti doresti ca poate se indeplineste
et aies soin que tes souhaits se réalisent

-as vrea eui iti multumesc din suflet pentru urare
je voudrais aussi te remercier du fonds du coeur pour tes souhaits


esti ultimul la care m-as fii gandit ca-mi va ura azi
Tu es la dernière personne à laquelle j'aurais pensé pour les voeux aujourd'hui.

-cu placere
Avec plaisir

voi fi ultimul la care te-ai gandit da uite ca m-am gandit eu
La dernière à laquelle tu aurais pensé, à croire que je ne pense plus à toi, comme toi tu penses à moi

-nu ai inteles
Tu n'a pas compris

nu esti ultimul la care ma gandesc, ba dimpotriva
Tu n'es pas la dernière personne à laquelle je pense, qui m'importe

esti ultimul care as fii crezut ca va vorbesc cu mine azi
Tu es la dernière avec qui j'aurais cru parler aujourd'hui

in plus, cum stiu ca nu sunt una dintre persoanele tale preferate......
En plus, comme je le sais, je ne suis pas parmi tes personnes préférées

-nu ma mira faptul ca nu te asteptai sa iti urez la cum m-am purtat e normal
Ça ne m'étonne pas que tu ne t'attendais pas à mes voeux, comme j'ai fais c'est normal.

-comportamentul tau nu a schimbat nimic pentru ca ceea ce exista era prea puternic
Ton comportement n'a pas changé du tout, parce que ce qui existe était trop fort

-asculta ce ascult si eu poate iti place,esti in romania ?!
A force de t'écouter peut-etre que je te plairais. Es-tu en Roumanie?

-din pacate nu
Non, malheureusement

-stai linistita ca nu intrebam ca sa imi dai de baut
Sois tranquille je ne te demanderais pas de me donner à boire

-adevarat
Vraiment?

-asta tu stii
Maintenant tu sais

-nu vreau sa iti stric ziua
je ne veux pas gacher ta journée

-dar ai avut dreptate
mais tu as eu raison

-m-am lasat de facultate
Je me suis lassé de la fac

-dar am insemnat ceva pentru tine?
Mais je représente quelque chose pour toi?

-e o intrebare prosteasca mai
C'est une question idiote

-stii bine ca da
Tu sais bien que oui

-da?
Oui?

-si atunci cum de te-a lasat inima sa ma lasi sa sufar ca un caine?
Et lorsque tu m'as brisé le coeur et que j'ai souffert comme un chien?

-nici nu stii ce ai provocat prin plecarea ta
Tu ne sais pas non plus ce que tu as a provoqué par ton départ

-ma rog, acum nu vreau sa-ti stric nici eu ziua
Je t'en prie, a présent je ne veux gacher moi aussi ta journée

-ok
Ok

-sa fii iubita
sois aimée/chérie

-copilas
bébé

-sa ai grija de tine trebuie sa ies
prends soin de toi, il faut que je parte

-nu sunt de cine vreau eu
..............

-mai vorbim
Nous reparlerons

-ok
ok

-ma bucur ca nu m-ai uitat in totalitate
Je suis heureux(se) que tu ne m'aies pas oublié complètement.

-ai grija de tine
Prends soin de toi

-si tu scumpa
Toi aussi cherie

-nu am sa te uit stai linistita
je n'ai pas de raison de t'oublier, sois tranquille

-incerc
j'essaye

-dau de baut cand vin acasa, daca vrei
Je te donnerais à boire quand je viendrais à la maison, si tu veux
__________________
freddy Pasarea Noptii

Last edited by anarvorig; 05-06-2008 at 08:17 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-06-2008, 06:07 PM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,722
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Bonsoir à tous!

Tout d'abord, je propose une variante modifiée du dialogue roumain:

- La Mulţi Ani, copilaş! Să fii iubită şi mult noroc, că fără el nu faci mai nimic în viaţă... şi ai grijă ce îţi doreşti, că poate se îndeplineşte!
- Aş vrea eu! Îţi mulţumesc din suflet pentru urare! Eşti ultimul la care m-aş fi gândit că mă va felicita* azi (astăzi)!
- Cu plăcere! Oi** fi ultimul la care te-ai gândit, da' (dar = mais) uite că m-am gândit eu !
- Nu ai înţeles. Nu eşti ultimul la care mă gândesc, ba dimpotrivă!
Eşti ultimul care aş fi crezut că va vorbi cu mine astăzi. În plus, cum ştiu că nu sunt una dintre persoanele tale preferate...
- Nu mă miră faptul că nu te aşteptai să te felicit... La felul în care m-am purtat, e normal. (Avînd în vedere felul în care m-am purtat ...)
- Comportamentul tău nu a schimbat nimic pentru că ceea ce exista era prea puternic.
- Ascultă ce ascult şi eu, poate îţi place. Eşti în România ?!
- Din păcate, nu.
- Stai liniştită, că nu întrebam ca să îmi dai de băut!
- Adevărat ?
- Asta tu ştii!
- Nu vreau să îţi stric ziua, dar ai avut dreptate : m-am lăsat de facultate.
- Dar am însemnat ceva pentru tine?
- E o întrebare prostească, măi! Ştii bine că da!
- Da? Şi atunci cum de te-a lăsat inima să mă laşi să sufăr ca un câine? Nici nu ştii ce ai provocat prin plecarea ta. Mă rog***, (în fine) acum nu vreau să-ţi stric nici eu ziua.
- (OK) Bine.
- Să fii iubită, copilaş! Să ai grijă de tine ! Trebuie să ies (să plec).
- Nu sunt (iubită) de cine vreau eu.
- Mai vorbim.
- (OK) Bine.
- Mă bucur că nu m-ai uitat în totalitate. Ai grijă de tine!
- Şi tu, scumpa! Nu am să te uit, stai liniştită!
- Încerc. Dau de băut când vin acasă, dacă vrei.

************************************************** *******************
*a felicita pe cineva (de ziua sa de naştere, de ziua onomastică sau cu alte ocazii); a face cuiva urări de ziua sa, de Crăciun, de Anul Nou, de Paşti etc.; a-i ura cuiva La Mulţi Ani, sănătate, fericire, succes etc.

** oi fi eu (varianta oi apare în limba vorbită şi familiară) - voi fi eu (în limba literară) - C'est le futur (viitorul).

*** mă rog - expresie, formulă întrebuinţată ca element incidental, fără legătură cu restul frazei, însemnând uneori “dacă vrei, cum vrei; în fine” - [DEX]
************************************************** ********************

Et voici la version française que je propose:

- Bon anniversaire, petit enfant (gamin; bébé) ! Sois aimée et (je te souhaite) beaucoup de chance, parce que sans elle on n’arrive pas loin dans la vie ... et fais attention à ce que tu te souhaites (désires) puisque cela pourrait se réaliser (pourrait devenir réalité, s’accomplir) !
- Ça, j’aimerais bien ! Je te remercie du fond du cœur pour tes vœux ! Tu es la dernière personne à laquelle j'aurais pensé pour les vœux aujourd'hui.
- Avec plaisir ! Je suis peut-être le dernier auquel tu auras pensée, mais moi, j’ai pensé ! (... mais, voila, moi, j’y ai pensé/ mais, c’est moi qui ai pensé.
- Tu n’as pas compris. Tu n’es pas le dernier auquel je pense, au contraire ! Tu es le dernier avec lequel j'aurais cru parler aujourd'hui. En plus, comme je sais que je ne suis pas parmi tes personnes préférées ...
- Ça ne m'étonne pas que tu ne t’attendais pas à mes vœux... Vu mon comportement, c’est normal.
- Ton comportement n'a rien changé, parce que ce qui existait était trop fort.
- Écoute toi aussi ce que j’écoute, et peut-être cela te plaira. Es-tu en Roumanie?
- Non, malheureusement pas.
- Sois tranquille, je ne t’ai pas posé la question pour que tu m’invites à boire un coup.
- Vraiment?
- C’est toi qui le sais.
- Je ne veux pas gâcher ta journée, mais tu as eu raison : j’ai arrêté mes études/... d’étudier/ d’aller à la Faculté /Je me suis lassé de la fac.
- Mais est-ce que j’ai représenté (signifié) quelque chose pour toi?
- C'est une question stupide. Tu sais bien que oui !
- Oui ? Et alors comment se fait que tu as eu le cœur de me laisser souffrir comme un chien ? (... comment as-tu eu le cœur de me laisser ... ?) Tu ne sais même pas ce que tu as provoqué par ton départ. Enfin (Bon), maintenant, je ne veux pas non plus gâcher ta journée.
- (OK) D’accord.
- Sois aimée, bébé ! Prends soin de toi ! Il faut que je sorte (parte).
- Je ne suis pas (aimée) par celui que je veux.
- Nous reparlerons.
- (OK) D’accord.
- Je suis heureuse que tu ne m'aies pas oubliée complètement. Prends soin de toi !
- Toi aussi, chérie ! Je ne t'oublierai pas, sois tranquille !
- J'essaye. Je t’inviterai à boire un coup, quand je reviendrai (rentrerai), si tu veux.




Last edited by Framboise; 05-06-2008 at 06:54 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : dialogue en roumain à traduire en français

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Shopping discount || magasin en ligne (marques) || International forum || Freelance Translators || Langue anglais || Score game || Free traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand