International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-17-2008, 10:29 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
!n7r3b@r3(L0v3 0@n@)'s Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 24
!n7r3b@r3(L0v3 0@n@) is an unknown character at this point !n7r3b@r3(L0v3 0@n@) is an unknown character at this point
Default Bucataria visurilor mele

Pentru mine bucataria visurilor mele ar trebui sa fie complet utilata dupa ultima moda sa fie toata aparatura elctronica de ultima ora cum ar fi cuptorul cu microunde , mixerul , aragazul , hota , masina de spalat vase si restul electrocasnicelor utilizate intr-o bucatarie.In plus as vrea ca bucataria mea sa fie mobilata intr-un stil cat mai frumos pentru a fi in tendinta cu aparatura electrocasnica.Cam asta ar fi bucataria visurilor dupa parerea mea.


>>>O MICA TRADUCERE PENTRU UN SITE CE VA FI TERMINAT IN CURNAD<<<<
>>>>VA MULTUMESC ANTICIPAT , ASTEPT RASPUNS<<<<
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-17-2008, 11:17 AM   #2 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,892
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

-l fac curând

Quote:
Originally Posted by !n7r3b@r3(L0v3 0@n@) View Post
Pentru mine bucataria visurilor mele ar trebui sa fie complet utilata dupa ultima moda sa fie toata aparatura elctronica de ultima ora cum ar fi cuptorul cu microunde , mixerul , aragazul , hota , masina de spalat vase si restul electrocasnicelor utilizate intr-o bucatarie.In plus as vrea ca bucataria mea sa fie mobilata intr-un stil cat mai frumos pentru a fi in tendinta cu aparatura electrocasnica.Cam asta ar fi bucataria visurilor dupa parerea mea.


>>>O MICA TRADUCERE PENTRU UN SITE CE VA FI TERMINAT IN CURNAD<<<<
>>>>VA MULTUMESC ANTICIPAT , ASTEPT RASPUNS<<<<
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-17-2008, 11:19 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
!n7r3b@r3(L0v3 0@n@)'s Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 24
!n7r3b@r3(L0v3 0@n@) is an unknown character at this point !n7r3b@r3(L0v3 0@n@) is an unknown character at this point
Default

multumesc mult astept cu interes
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-17-2008, 11:25 AM   #4 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,892
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Pour moi, la cuisine de mes rêves devrait être équipée complètement à la dernière mode, elle aura tous les appareils électroniques de dernier cri, comme: le four à micro-ondes, le mixer, la gazinière, la hotte aspirante, la machine à laver la vaiselle, et tout le reste des appareils électro-ménagers utilisés dans une cuisine. En plus, je voudrais que ma cuisine soit meublée dans le meilleur style qui soit, dans une tendance semblable aux appareils électro-ménagers . Ainsi, à mon avis, devra être la cuisine de mes rêves.
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>

Last edited by anarvorig; 04-17-2008 at 11:30 AM. Reason: je n'avais pas vu:( c'est un devoir scolaire !!! intârzis de facut aici !!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-17-2008, 12:17 PM   #5 (permalink)
Growing Member
 
!n7r3b@r3(L0v3 0@n@)'s Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 24
!n7r3b@r3(L0v3 0@n@) is an unknown character at this point !n7r3b@r3(L0v3 0@n@) is an unknown character at this point
Default

multumesc mult raman dator :X
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-17-2008, 05:06 PM   #6 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 2,059
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default sugestii

Bună seara !n7r3b...,

Iată unele sugestii referitoare la textul în română, în speranţa că ele nu te vor deranja:


  • După mine, bucătăria ideală în loc de Pentru mine, bucătăria visurilor mele, ce pare a fi o traducere literală din franceză
  • să fie în concordanţă/în armonie/în ton cu în loc de să fie în tendinţă cu (construcţie împrumutată din franceză, în care nu s-a ţinut seama de semnificaţia în română a cuvîntului "tendinţă")
  • bucătăria ideală după părerea mea/după mine în loc de bucătăria visurilor după părerea mea.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-17-2008, 05:10 PM   #7 (permalink)
Growing Member
 
!n7r3b@r3(L0v3 0@n@)'s Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 24
!n7r3b@r3(L0v3 0@n@) is an unknown character at this point !n7r3b@r3(L0v3 0@n@) is an unknown character at this point
Default

am inteles
sunt sugesti bune...
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Bucataria visurilor mele

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe || Ambiance parfum || Eau fraiche || Cours anglais Ligne || Medecine Forum || Shopping discount || Realizzazione siti web |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand