International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-05-2008, 10:43 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
primerose1212's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 5
primerose1212 is an unknown character at this point primerose1212 is an unknown character at this point
Default Salut,poate cinea sa-mi traduca textul urmator in franceza...

Dragostea este facuta din suspine si lacrimi,din credinta si servire.E toata pasiune si dorinta,numai ardoare,datorie si respect,numai umilinta,rabdare si nerabdare,numai puritate,durere si ascultare.Dar a iubi insemna mai mult decat toate astea.


Multumesc mult
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 10:59 AM   #2 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,892
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Dragostea este facuta din suspine si lacrimi,din credinta si servire.E toata pasiune si dorinta,numai ardoare,datorie si respect,numai umilinta,rabdare si nerabdare,numai puritate,durere si ascultare.Dar a iubi insemna mai mult decat toate astea.


L'amour est fait de (soupçons) soupirs et de larmes, de croyance et de soutien. C'est tout passion et désir, également ardeur, devoir et respect, aussi humilité, patience et impatience, aussi pureté, douleur et écoute. Mais aimer signifie bien plus que tout cela.
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>

Last edited by anarvorig; 03-05-2008 at 06:52 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 12:50 PM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 2,057
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Bonjour Anarvorig,
Pour suspine, je propose soupirs, puisque soupçon = suspiciune, bănuială; supoziţie, presupunere (sg.), suspiciuni, bănuieli; supoziţii, presupuneri (pl.)


Salut primerose !

Ar fi interesant de ştiut despre ce fel de dragoste (iubire) este vorba aici, fiindcă anumite cuvinte ar putea fi traduse şi altfel. Astfel:
  • credinţă - 1. conviction 2. confiance, foi 3. fidélité, dévouement 4. foi (religieuse); croyance
  • servire (infinitivul lung al verbului a servi/a sluji, slujire) - servir
  • ascultare (obedienţă, supunere) - obéissance

(Offline)   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 12:58 PM   #4 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,892
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Oui c'est vrai,chère Framboise, et c'est même ce que je voulais mettre au début et ensuite en écrivant j'ai mis autre chose. Le cerveau ne commande pas toujours la main!!! suspin, suspi, suspin
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>

Last edited by anarvorig; 03-05-2008 at 06:49 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 06:01 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
primerose1212's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 5
primerose1212 is an unknown character at this point primerose1212 is an unknown character at this point
Default salut,anarvorig

Mutumesc mult pt traducere,mi ai fost de un mare ajutor!!!!!


In text este vorba despre ceea ce simtim atunci cand iubim......toti am cunoscut o astfel de iubire,mai mult sau mai putin
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Salut,poate cinea sa-mi traduca textul urmator in franceza...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction gratuite || La vie est un parfum || Free translation || vélo électrique || acheter fleurs || Traducteur en ligne || Elections presidentielles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand