International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-27-2008, 03:57 PM   #1 (permalink)
Senior Member
 
Richnico's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Paris, France
Posts: 181
Richnico has a spectacular aura about Richnico has a spectacular aura about
Send a message via MSN to Richnico
Default Texte roumain à corriger svp

Bonjour

Est ce que quelqu'un voudrait bien corriger ma tentative ci-dessous ? C'est un sms destiné à la maman de mon amie que je n'ai jamais rencontrée...(la maman pas mon amie lol)

"Buna ziua ! Viam trimis pe voi ce pe care miam cerut X. Sper foarte sincer ca acestia o sa poata va-ajuta. O zi buna si voua doresc mult noroc. cu salutari respectuoasi"

Mais je ne sais pas si c'est d'écrire à la fin "cu cele mai respectuoasi salutari mei" ou "cu cele mai bune urari" ou "cu salutari prietenesti" ou autre chose....

Merci par avance

Ce que je voulais dire : "Bonjour ! Je vous ai envoyé ce que m'a demandé X. J'espère que ceux-ci vont pouvoir vous aider. Bonne journée et je vous souhaite bon courage. Avec mes salutations respectueuses"

Last edited by Richnico; 02-27-2008 at 05:40 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-27-2008, 05:26 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,953
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Bonsoir Richard,

Pour bien corriger ce message, j’aurais besoin de la version anglaise ou française.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-27-2008, 05:41 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Richnico's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Paris, France
Posts: 181
Richnico has a spectacular aura about Richnico has a spectacular aura about
Send a message via MSN to Richnico
Default

Quote:
Originally Posted by Framboise View Post
Bonsoir Richard,

Pour bien corriger ce message, j’aurais besoin de la version anglaise ou française.
Effectivement ce serait mieux ! Surtout que vous n'aurez rien compris sans l'original ! Merci beaucoup Framboise et désolé pour les accents manquants...

Ce que je voulais dire : "Bonjour ! Je vous ai envoyé ce que m'a demandé X. J'espère que ceux-ci vont pouvoir vous aider. Bonne journée et je vous souhaite bon courage. Avec mes salutations respectueuses"

Last edited by Richnico; 02-27-2008 at 05:43 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-27-2008, 05:56 PM   #4 (permalink)
Member
 
ara83's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Isère
Posts: 62
ara83 has a spectacular aura about ara83 has a spectacular aura about
Default

Bonsoir,

En attendant voici ma version:

Bună ziua, v-am trimis ce mi-a cerut X. Sper că vă va ajuta (vă va fi util).
Vă doresc o zi bună și curaj în continuare!
Cu tot respectul,
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-27-2008, 07:44 PM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,953
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Quote:
Originally Posted by Richnico View Post
Effectivement ce serait mieux ! Surtout que vous n'aurez rien compris sans l'original !
Disons que je voulais être sûre d’avoir bien compris votre message.
Quote:
Merci beaucoup Framboise et désolé pour les accents manquants...
Il n'y a vraiment pas de quoi, puisque la correction était déjà faite par ara83 quand j’ai voulu intervenir.
Pas de problème pour les signes diacritiques qui, de toute façon, ne sont pas employés dans les e-mails, ni dans les sms.

Last edited by Framboise; 02-27-2008 at 08:11 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-28-2008, 07:06 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
Richnico's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Paris, France
Posts: 181
Richnico has a spectacular aura about Richnico has a spectacular aura about
Send a message via MSN to Richnico
Default

Merci beaucoup Ara83 et Framboise !

J'y arriverai un jour...comme l'a dit Framboise sur un autre "thread" même la route la plus longue commence avec un petit pas...or words to that effect !!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Texte roumain à corriger svp

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction gratuite || Discussion : forum, chat || Eau fraiche || Online Flash Games || Dictionnaire Allemand || Warszawa Mieszkanie || Free traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand