International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-25-2008, 03:40 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
ledragon's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1
ledragon is an unknown character at this point ledragon is an unknown character at this point
Default J'ai besoin d'aide...

Bonjour,

Est-ce que quelqu'un pourrait me traduire le texte ci-dessous en français que j'ai reçu via e-mail...Merci d'avance :

Atentie !
Datele pe care le aveti in bonul de comanda ( CNP, suma platita, numarul bonului de comanda ) sunt informatiile dvs personale.
In cazul in care le furnizati unei alte persoane o faceti pe propria raspundere.
Orice persoana care va cunoaste aceste date, sau detine mailul de confirmare va poate anula bonul de comanda.
CNP-ul dvs nu se afla pe lista castigatorilor la nici una dintre categorii

Merci d'avance encore!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-25-2008, 04:19 PM   #2 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,772
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Voilà la traduction

Attention !
Les dates que vous avez sur le bon de commande(CNP, somme payée, numéro du bon de commande) sont vos informations personnelles.
Dans le cas ou vous fournissez d'autres personnes vous ferez votre propre réponse.
Toute personne qui connaitra ces dates, ou qui détient le mail de confirmation va pouvoir annuler le bon de commande.
Votre CNP ne se trouve pas sur la liste des gagnats et dans aucune des autres catégories
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Online)   Reply With Quote
Old 02-25-2008, 05:35 PM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,918
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Bonsoir,

Je propose une (petite) modification:

Dans le cas où vous fournissez à d'autres personnes vous le ferez sous votre propre responsabilité.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-25-2008, 05:39 PM   #4 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,772
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Framboise View Post
Bonsoir,

Je propose une (petite) modification:

Dans le cas où vous fournissez à d'autres personnes vous le ferez sous votre propre responsabilité.
Eh oui! les faux amis j'aurai du vérifier et en plus cela marchait mieux dans le contexte !
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Online)   Reply With Quote
Old 02-26-2008, 05:52 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
freddy109's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Gardanne, sud de la france
Posts: 112
freddy109 is an unknown character at this point freddy109 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Framboise View Post
Bonsoir,

Je propose une (petite) modification:

Dans le cas où vous le fournissez à d'autres personnes vous le ferez sous votre propre responsabilité.
Une autre petite modification, ça sonne mieux
__________________
freddy Pasarea Noptii
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : J'ai besoin d'aide...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Freelance Translators || Traduction arabe || Free traduction || Forum dyskusyjne po polsku || acheter fleurs || Zidane || Cours Langue |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand