International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-18-2008, 07:57 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
jeromefr's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Alina heart
Posts: 8
jeromefr is an unknown character at this point jeromefr is an unknown character at this point
Default Traduction petite lettre fr --> ro merci

J'aimerais envoyer une petite lettre en roumanie si quelqu'un peut me faire un petite traduction, je vous en serais reconnaissant.Merci

Madame,

J'espère que tout va bien de votre coté. Je vous remercie avec un peu de retard pour les vacances très agréable malgré quelques different avec votre fille. Je n'ai pas toujours été très gentil avec elle, comme elle ne l'a pas toujours été avec moi mais, je tiens à elle je ferais tout mon possible pour la rendre heureuse car je l'aime de tout mon coeur.Bonne continuation et à bientot j'espère.



Last edited by jeromefr; 02-18-2008 at 08:50 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-18-2008, 08:25 PM   #2 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,904
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Bonsoir, Jérome une traduction devrait être faite bientôt, en principe
Je ne la fais pas, mon roumain n'étant pas excellent !
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-18-2008, 08:41 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
jeromefr's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Alina heart
Posts: 8
jeromefr is an unknown character at this point jeromefr is an unknown character at this point
Default

Merci, je n'ai point besoin que ce soit parfait non plus, tant que ca se comprends


Last edited by jeromefr; 02-18-2008 at 08:49 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-18-2008, 09:05 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
freddy109's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Gardanne, sud de la france
Posts: 112
freddy109 is an unknown character at this point freddy109 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by jeromefr View Post
J'aimerais envoyer une petite lettre en roumanie si quelqu'un peut me faire un petite traduction, je vous en serais reconnaissant.Merci

Madame,

J'espère que tout va bien de votre coté. Je vous remercie avec un peu de retard pour les vacances très agréable malgré quelques different avec votre fille. Je n'ai pas toujours été très gentil avec elle, comme elle ne l'a pas toujours été avec moi mais, je tiens à elle je ferais tout mon possible pour la rendre heureuse car je l'aime de tout mon coeur.Bonne continuation et à bientot j'espère.


Je vais essayer mais je te previens je débute dans ce genre de traduction alors vaudrait mieux que t'attendes une confirmation d'Anarvorig ou d'Ara83...
Bon j'essaye:
Doamna,
Sper ce toate bine pe la randul voastra.
Sa voi multumesc cu un pic intarziere pentru o vacantia foarte placut , daca cateva dezacord cu fiica vostra.
Eu, inca n-am fi dragut cu ea , deci ea nu fi dragut inca cu mine..Dar stau lipit de ea si o sa duc facut toate ce pot pentru sa duc ea fericit caci la iubesc din suflet..
O zi buna si pe curand..Sper..
Voilà, c'est pas terrible, Michel si t'es là au secours !!!
__________________
freddy Pasarea Noptii

Last edited by freddy109; 02-18-2008 at 11:44 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-19-2008, 08:28 AM   #5 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,904
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

voila une correction

Doamna,
Sper ce toate e bine alaturi dumneavoastra.
Va multumesc, un pic întârziere, pentru vacanta foarte placuta petrecut acolo, chiar daca cateva neîntelegere cu fiica vostra.
Eu, n-am fost destul de dragut cu ea , deci ea nu a fost destul de draguta cu mine..dar tin la ea si voi face tot ce pot pentru ca ea sa fi fericita, caci l-iubesc din suflet..
O zi buna si pe curand..Sper..
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-19-2008, 08:51 AM   #6 (permalink)
Junior Member
 
jeromefr's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Alina heart
Posts: 8
jeromefr is an unknown character at this point jeromefr is an unknown character at this point
Default

Merci bien

(Offline)   Reply With Quote
Old 02-19-2008, 02:49 PM   #7 (permalink)
Senior Member
 
freddy109's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Gardanne, sud de la france
Posts: 112
freddy109 is an unknown character at this point freddy109 is an unknown character at this point
Default

Merci Anarvorig, mais est-ce que c'était compréhensible ce que j'avais fait, ou completement abscons..

En tout cas multumesc mult
__________________
freddy Pasarea Noptii
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Traduction petite lettre fr --> ro merci

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction gratuite || French dictionary || Un parfum de liberté || Discussion forum in English || Mignonne || Le parfum de la vie || Score game |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand