International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-08-2008, 04:19 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
sylvain_love's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 27
sylvain_love is an unknown character at this point sylvain_love is an unknown character at this point
Smile Petite traduction roumain ==> francais

Bunã searã,

je voudrais une petite confirmation sur un petit e-mail que j'ai reçu, ma langue roumaine n'est pas tres bonne et j'ai toujours peur de mal interpreter ou mal comprendre...

voiçi le texte:
alexandra este la nasa ei sunt mam lui alexnadra are cateva probleme cu firma si de asta mai mult sta pe la nasa ei o mai ajuta

multumesc,
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-08-2008, 05:53 PM   #2 (permalink)
Member
 
ara83's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Isère
Posts: 62
ara83 has a spectacular aura about ara83 has a spectacular aura about
Default

Bonsoir,
Excusez mon français, s'il vous plait, je ne suis pas depuis longtemps en France donc je fais encore quelques erreurs!

Voici votre traduction:

Alexandra est chez sa marraine!Je suis la mère de Alexandra, elle a quelques problemes avec la société et à cause de ça elle reste beaucoup chez sa marraine pour l'aider!
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-08-2008, 05:56 PM   #3 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,772
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Alexandra est chez leur marraine, je suis la maman d'alexandra, elle a quelques problèmes avec l'entreprise et depuis elle reste le plus souvent chez leur marraine, ça l'aide plus.
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Online)   Reply With Quote
Old 02-08-2008, 05:58 PM   #4 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,772
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Ah tu m'as doublé Ara
En mieux !
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Online)   Reply With Quote
Old 02-08-2008, 06:00 PM   #5 (permalink)
Member
 
ara83's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Isère
Posts: 62
ara83 has a spectacular aura about ara83 has a spectacular aura about
Default

Desole!Je ne pas fait express!
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-08-2008, 07:10 PM   #6 (permalink)
Growing Member
 
sylvain_love's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 27
sylvain_love is an unknown character at this point sylvain_love is an unknown character at this point
Thumbs up

merci , c'est bien ce que je pensais avoir compris a peu près
bonne soirée et bon week end

Ah j'oubliais, j'envisage de partir tres prochainement en Roumanie, mon premier voyage en dehors de la France
Et j'aurais aimer avoir quelques indications sur le savoir vivre, les coutumes , les traditions, les habitudes, la politesse en Roumanie, désolé c'est peut-etre une question stupide mais je prefererais etre sur , car je vais rencontré bien évidemment sa famille et je ne voudrais pas que l'on me prenne pour un mal élevé
Je connais bien sur déja les formules de politesse de base (bonjour, aurevoir, bon appetit, bonne nuit...)

Comme l'exemple çi dessous que j'ai trouvé en regardant sur google :

La plupart des Roumains mangent leur repas principal le soir.
Avant de manger, il convient de souhaiter : "pofta buna" (bon appétit)
et "noroc" (santé) avant de trinquer.
En quittant la table, l'hôte appréciera un "sarut mâna pentru masa"
(se prononce sermana pentrou mas et signifie "je vous baise la main pour la table")
et auquel il répondra : "Sa va fie de bine" ("que ça vous fasse du bien").

je vous en remercie d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Petite traduction roumain ==> francais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Agence de Traduction || Au bon parfum || Recettes de cuisine || Warszawa Mieszkanie || International forum || Traducteur en ligne || Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand