|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jan 2008
Posts: 2
Doudou4408 is an unknown character at this point
![]() |
D'abord bonjour à tous, Buna ziua,
Une petite question pour commencer, après deux sejours "la Bucuresti", je n'ai toujours pas compris la subtilité du son ă. Comment se prononce-t-il en français ?, par exemple bună = "bouna" ou "bouneu" Ensuit j'aimerais demander votre aide pour une traduction, j'ai essayé mais c'est trop difficile. Cand sunt cu tine Hei, buzele se-ating, Cu soapte se aprind In pasi de dans usor ne pierdem... O, stii, mi-e bine rau Da, langa trupul tau O noapte de amor sa-ncepem... Cand sunt cu tine... Totul pare atat de usor Cand sunt cu tine... Ne iubim intinsi pe covor Cand sunt cu tine... Focul arde in inima ta Si a mea... Cand sunt cu tine... Totul pare atat de usor Cand sunt cu tine... Ne iubim intinsi pe covor Cand sunt cu tine... Simt nevoia sa-ti amintesc Ca te iubesc... O, nu te mai gandi Du ritmul inimii Departe pe-amandoi, departe... O, ochii sa-i inchizi, Sufletul sa-l deschizi Adanc am sa patrund ïn noapte... Merci d'avance, Multumesc |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Modérateur
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,892
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about
![]() |
Bienvenue à toi Doudou4408 !
Pas le "a" franchement, mais pas le "eu" très accentué , en fait c'est plus un mix' des deux proche aussi du "a" anglais ![]() Pour la traduction du reste, je vais laisser nos amies s'y coller en forme d'exercice de style ![]()
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Member
Join Date: Mar 2007
Posts: 79
scalibor has a spectacular aura about
![]() |
Bonsoir,
Je confirme, c'est trop difficile !!! ![]() Cand sunt cu tine quand je suis avec toi Hei, buzele se-ating, Hé, les lèvres se touchent Cu soapte se aprind avec les murmures s'attisent In pasi de dans usor ne pierdem... en pas de danse facilement nous nous perdons O, stii, mi-e bine rau Oh, tu sais Da, langa trupul tau oui, le long de ton corps O noapte de amor sa-ncepem... une nuit d'amour à commencer Cand sunt cu tine... quand je suis avec toi Totul pare atat de usor tout paraît si facile Cand sunt cu tine... quand je suis avec toi Ne iubim intinsi pe covor Nous nous aimons allongés sur le tapis Cand sunt cu tine... Quand je suis avec toi Focul arde in inima ta le feu brûle dans ton coeur Si a mea... et dans le mien Cand sunt cu tine... Quand je suis avec toi Totul pare atat de usor tout paraît si facile Cand sunt cu tine... quand je suis avec toi Ne iubim intinsi pe covor nous nous aimons allongés sur le tapis Cand sunt cu tine... quand je suis avec toi Simt nevoia sa-ti amintesc je sens le besoin de me souvenir Ca te iubesc... que je t'aime O, nu te mai gandi Oh, tu ne rêves plus Du ritmul inimii Va le rythme les coeurs Departe pe-amandoi, departe... loin de nous deux, loin O, ochii sa-i inchizi, Oh, les yeux que tu les fermes Sufletul sa-l deschizi Le coeur que tu l'ouvres Adanc am sa patrund ïn noapte... j'ai pénétré dans la nuit |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Traduction Chanson
|