International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-20-2007, 09:38 AM   #1 (permalink)
Just arrived
 
Doucement's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 6
Doucement is an unknown character at this point Doucement is an unknown character at this point
Default Besoin d'aide à la traduction SVP Merci

Bonjour à toutes et à tous !

Comme le titre est clair, je vais vous passer les textes à traduire.

Merci infiniment à tous pour celles et ceux qui traduiront.

"salut sava? ce sa intamplat de ce nu ai raspuns la sms astept raspunsu tau."

"salut sava ce sa intamplat de ce nu raspunzi la sms esti suparat pe mine zi de zi ma gandesc la tine asi vrea sa ma duc la tine dar nu am suficienti bani asi vrea sa iau un credit de la o banca sa plec la tine dar acum nu pot am foarte multe datori am casa mea care trebuie sa lucru sa imi cumpar dulap si altelle ca sa fie frumos cand o sa vi aici asi dori din tot sufletu jur sa merg la tine voi inebuni intro zi nu imi iasa din cap vreau sa traiesc in franta asi vrea sa muncesc in franta sa am un salar bun .te iubesc mult pa."

"ce faci ? ce sa intamplat de ce nu raspunzi la sms te-ai suparat pe mine astept un raspuns pa cristina claudia."
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-20-2007, 10:01 AM   #2 (permalink)
eli
eli
 
eli's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Clermont-ferrand, france
Posts: 53
eli is an unknown character at this point eli is an unknown character at this point
Default

Je débute juste et je veux bien essayer une traduction mais j'ai bien peur qu'elle ne soit pas des plus fiable, il faudra attendre une confirmation de la part des pros !!


"salut sava? ce sa intamplat de ce nu ai raspuns la sms astept raspunsu tau."
Salut, ça va ? Que se passe-t-il, pourquoi tu n'as pas répondu à mon SMS, j'attends ta réponse.

"salut sava ce sa intamplat de ce nu raspunzi la sms esti suparat pe mine zi de zi ma gandesc la tine asi vrea sa ma duc la tine dar nu am suficienti bani asi vrea sa iau un credit de la o banca sa plec la tine dar acum nu pot am foarte multe datori am casa mea care trebuie sa lucru sa imi cumpar dulap si altelle ca sa fie frumos cand o sa vi aici "
Salut, ça va ? Que se passe-t-il, pourquoi tu ne réponds pas à mon SMS ? Je t'ai vexé/blessé ? Jour après jour je pense à toi et j'aimerais venir te voir mais je n'ai pas suffisamment d'argent. J'aimerais demander un crédit à la banque pour partir te voir mais actuellement je ne peux pas, j'ai vraiment beaucoup de dettes. J'ai ma maison dont il faut que je m'occupe il faut que j'achète dulap et d'autres choses pour que ce soit beau quand tu viendras ici.

"asi dori din tot sufletu jur sa merg la tine voi inebuni intro zi nu imi iasa din cap vreau sa traiesc in franta asi vrea sa muncesc in franta sa am un salar bun .te iubesc mult pa."
Je souhaite, de toute mon âme je te jure, venir te voir. Je vais inebuni chaque jour je n'arrive pas à me sortir ça de la tête (c'est un peu approximatif mais l'idée y est ...!)
Je veux vivre en France, muncesc et avoir un bon salaire.
Je t'aime beaucoup, biz
J'avoue, c'est pas encore trop ça ...



"ce faci ? ce sa intamplat de ce nu raspunzi la sms te-ai suparat pe mine astept un raspuns pa cristina claudia"

Qu'est-ce que tu deviens ? Que se passe-t-il ? Pourquoi tu ne réponds pas à mon SMS ? Je t'ai blessé ? J'attends une réponse. Biz
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-20-2007, 11:23 AM   #3 (permalink)
martzia
 
martzia's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: france, essonne
Posts: 35
martzia is an unknown character at this point martzia is an unknown character at this point
Default

muncesc= je travaille
as vrea sa muncesc in franta= je voudrais travailler en france

dulap= armoire
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-20-2007, 12:38 PM   #4 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 4,082
Blog Entries: 1
anarvorig is a glorious beacon of light anarvorig is a glorious beacon of lightanarvorig is a glorious beacon of light anarvorig is a glorious beacon of light
Default

Quote:
dulap
j'ai beaucoup de dettes, j'ai ma maison qu'il faut que j'arrange, m'acheter une armoire

Quote:
Je vais inebuni chaque jour
Innebuni = devenir fou/folle
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-20-2007, 10:36 PM   #5 (permalink)
Just arrived
 
Doucement's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 6
Doucement is an unknown character at this point Doucement is an unknown character at this point
Thumbs up Merci infiniment !

Merci de ton aide !
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Besoin d'aide à la traduction SVP Merci

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur en ligne || Cours de langue en ligne || Agence de Traduction || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Realizzazione siti web || Elections presidentielles 2007 || Freelance Translators |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand