International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-17-2007, 07:10 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
farfalina's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 5
farfalina is an unknown character at this point farfalina is an unknown character at this point
Default besoin d'une traduction

merci à tous pour vos précieuses traduction, je cherche à traduire ces phrases pour mon ami roumain:

ma petite fraise, merci pour ce beau rêve et ces merveilleux moments passé ensemble, tu es quelqu'un d' exceptionelle et comme dirait gerard "éblouissant",pour moi c'est maintenant la triste réalité sans mon magicien adoré; n'oublie jamais de suivre tes rêves et d'exploiter ton "incroyable talent",suit ta bonne étoile j'espère qu'elle te ménera au succès et peut etre aussi jusqu'a moi
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-17-2007, 08:52 PM   #2 (permalink)
bunny
 
InnocentGirl's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Bucharest,Romania
Posts: 99
InnocentGirl is an unknown character at this point InnocentGirl is an unknown character at this point
Default

Mica mea căpşună,mulţumesc pentru acest frumos vis şi aceste minunate momente petrecute împreună,tu eşti o persoană excepţională şi cum spunea gerard minunatul,pentru mine acum este trista realitate fără vrajitorul meu iubit.
Să nu uiţi niciodata să-ţi urmezi visele şi să-ţi valorifici talentul tău incredibil,urmează steaua ta norocoasă şi speră că ea te va duce spre succes şi poate de asemenea pînă la mine
__________________
Orice deznădejde este un ultimatum lui Dumnezeu. Vremea este un zăcământ de zădărnicie, în care mucegăieşte gândul nemuririi
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-17-2007, 09:09 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
farfalina's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 5
farfalina is an unknown character at this point farfalina is an unknown character at this point
Default merci

je te remerci beaucoup "innocent girl", n'hésite pas à me contacter si tu as besoin de quelque chose
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-07-2007, 05:51 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
farfalina's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 5
farfalina is an unknown character at this point farfalina is an unknown character at this point
Default petite traduction

bonsoir a tous, mon ami roumain adore la chanteuse chimène badi, pouvez vous me traduire ces paroles de chanson, histoire de l'épater un peu:

"entre nous, c'est l'histoire qui commence au hasard, de nos yeux qui se cherche, entre nous...c'est le temps qui s'enfuit, qui s'en fout, c'est le coeur qui avoue entre nous...
"de tout mon coeur, de toute mon âme, je prie le ciel pour qu'il m'envole tout contre toi"
"les souvenirs c'est plus fort que le chagrin"

et aussi comment dit on : 2 moyenne frites s'il vous plaît"


merci mille fois d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-07-2007, 08:27 PM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 2,067
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Bonsoir farfalina,

Voici ma version :

Între noi este povestea ce se infiripă la întâmplare,
a ochilor noştri ce se caută,
între noi este timpul care fuge, căruia nu-i pasă,
este inima care mărturiseşte (care se destăinuieşte) ...
Din toată inima, din tot sufletul, rog Cerul să mă trimita în zbor aproape de tine,
aminitirile au invins tristeţea (durerea) [traduction littérale: amintirile sunt mai puternice decît tristeţea]

********************************
  • două porţii mijlocii de cartofi prăjiţi, vă rog !
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-08-2007, 11:21 AM   #6 (permalink)
Junior Member
 
farfalina's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 5
farfalina is an unknown character at this point farfalina is an unknown character at this point
Default merci

multumesc framboise!!!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-17-2007, 08:10 PM   #7 (permalink)
Junior Member
 
farfalina's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 5
farfalina is an unknown character at this point farfalina is an unknown character at this point
Default petit message d'amour

bonjour à tous....pouvez vous m'aider à traduire en roumain ces quelques phrases:

bonjour mon petit amour..j'éspère que tu as bien dormi dans ton beau pyjamma vert...écoute les petits oiseaux te chanter a l'oreille"serre moi plus fort, embrasse moi encore,dit moi que tu m'aime encore" même si ce n'est pas très virile
je t'attend dimanche ma petite fraise, pour te caliner


merci beaucoup d'avance et vive la roumanie
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : besoin d'une traduction

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Romana || Petites annonces || Free translation || Shopping discount || Warszawa Mieszkanie || Realizzazione siti web || Free traduction |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand