|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 5
farfalina is an unknown character at this point
![]() |
merci à tous pour vos précieuses traduction, je cherche à traduire ces phrases pour mon ami roumain:
ma petite fraise, merci pour ce beau rêve et ces merveilleux moments passé ensemble, tu es quelqu'un d' exceptionelle et comme dirait gerard "éblouissant",pour moi c'est maintenant la triste réalité sans mon magicien adoré; n'oublie jamais de suivre tes rêves et d'exploiter ton "incroyable talent",suit ta bonne étoile j'espère qu'elle te ménera au succès et peut etre aussi jusqu'a moi |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
bunny
Join Date: Jul 2007
Location: Bucharest,Romania
Posts: 99
InnocentGirl is an unknown character at this point
![]() |
Mica mea căpşună,mulţumesc pentru acest frumos vis şi aceste minunate momente petrecute împreună,tu eşti o persoană excepţională şi cum spunea gerard minunatul,pentru mine acum este trista realitate fără vrajitorul meu iubit.
Să nu uiţi niciodata să-ţi urmezi visele şi să-ţi valorifici talentul tău incredibil,urmează steaua ta norocoasă şi speră că ea te va duce spre succes şi poate de asemenea pînă la mine
__________________
Orice deznădejde este un ultimatum lui Dumnezeu. Vremea este un zăcământ de zădărnicie, în care mucegăieşte gândul nemuririi |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 5
farfalina is an unknown character at this point
![]() |
bonsoir a tous, mon ami roumain adore la chanteuse chimène badi, pouvez vous me traduire ces paroles de chanson, histoire de l'épater un peu:
"entre nous, c'est l'histoire qui commence au hasard, de nos yeux qui se cherche, entre nous...c'est le temps qui s'enfuit, qui s'en fout, c'est le coeur qui avoue entre nous... "de tout mon coeur, de toute mon âme, je prie le ciel pour qu'il m'envole tout contre toi" "les souvenirs c'est plus fort que le chagrin" et aussi comment dit on : 2 moyenne frites s'il vous plaît" merci mille fois d'avance |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 2,067
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
Bonsoir farfalina,
Voici ma version : Între noi este povestea ce se infiripă la întâmplare, a ochilor noştri ce se caută, între noi este timpul care fuge, căruia nu-i pasă, este inima care mărturiseşte (care se destăinuieşte) ... Din toată inima, din tot sufletul, rog Cerul să mă trimita în zbor aproape de tine, aminitirile au invins tristeţea (durerea) [traduction littérale: amintirile sunt mai puternice decît tristeţea] ********************************
|
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 5
farfalina is an unknown character at this point
![]() |
bonjour à tous....pouvez vous m'aider à traduire en roumain ces quelques phrases:
bonjour mon petit amour..j'éspère que tu as bien dormi dans ton beau pyjamma vert...écoute les petits oiseaux te chanter a l'oreille"serre moi plus fort, embrasse moi encore,dit moi que tu m'aime encore" même si ce n'est pas très virile je t'attend dimanche ma petite fraise, pour te caliner merci beaucoup d'avance et vive la roumanie |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : besoin d'une traduction
|