International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-16-2007, 09:07 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Reckless_Abandon's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 12
Reckless_Abandon is an unknown character at this point Reckless_Abandon is an unknown character at this point
Default Roumain ---> Français

Quelqu'un peut me traduire ces mots roumain si c'est possible :

"ok atunci mai vb dak e asa o sa vad ce pot face si eu mam dandit la tine dar nu am avut cum sa dau de tine pt ca nu mai am numarul ala de telefon si ar fii bine sa inveti romana sa mai comunicam pt ca eu nu ma descurc mai deloc cu faraceza sau engleza te pup"

Bien a vous
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-16-2007, 09:52 AM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 2,069
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Bonjour Reckless Abandon,
Voici la version française de ce message:

"O.K.! Atunci mai vorbim dacă e aşa ! O să văd ce pot face. Şi eu m-am gândit la tine, dar nu am avut cum să dau de tine, pentru că nu mai am numărul acela de telefon.
Ar fi bine să înveţi româna ca să mai comunicăm, pentru că eu nu mă descurc mai deloc nici în franceză, nici în engleză.
Te pup"

« D’accord! Alors, on parlera si c’est comme ça. Je verrai ce que je peux faire. Moi aussi, j’ai pensé à toi, mais je n’ai pas pu te joindre parce que je n’ai plus ce numéro de téléphone. Il serait bien que tu apprennes le Roumain pour qu’on puisse communiquer, parce que moi, je ne me débrouille presque pas du tout ni en français, ni en anglais.
Je t’embrasse. »
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-16-2007, 09:54 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Reckless_Abandon's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 12
Reckless_Abandon is an unknown character at this point Reckless_Abandon is an unknown character at this point
Default

Merci Framboise pour cette traduction !

Bien a vois
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-16-2007, 10:06 AM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 2,069
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Quote:
Originally Posted by Reckless_Abandon View Post
Merci Framboise pour cette traduction !

Bien a vois
Avec plaisir!

Bonne journée
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-15-2007, 12:34 PM   #5 (permalink)
Growing Member
 
Reckless_Abandon's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 12
Reckless_Abandon is an unknown character at this point Reckless_Abandon is an unknown character at this point
Default

Bonjour a tous ... j'ai besoin d'un petit coup de pouce pour traduire en francais un petit message en roumain :

"Am si eu o rugaminte la tine daca ma poti ajua bine inteles!Daca ai si daca poti ai putea sa ma ajuti si pe mine cu 200Euro ca am o mica problema daca poti ma poti suna pe numaru meu de telefon cate til lam lasat inaite sa plec din Frata te pup si astept sa ma suni daca poti Ionela 0040721507280"


Merci d'avance pour votre aide !

R.A
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-15-2007, 12:45 PM   #6 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 4,082
Blog Entries: 1
anarvorig is a glorious beacon of light anarvorig is a glorious beacon of lightanarvorig is a glorious beacon of light anarvorig is a glorious beacon of light
Default

Quote:
Originally Posted by Reckless_Abandon View Post
Bonjour a tous ... j'ai besoin d'un petit coup de pouce pour traduire en francais un petit message en roumain :

"Am si eu o rugaminte la tine daca ma poti ajua bine inteles!Daca ai si daca poti ai putea sa ma ajuti si pe mine cu 200Euro ca am o mica problema daca poti ma poti suna pe numaru meu de telefon cate til lam lasat inaite sa plec din Frata te pup si astept sa ma suni daca poti Ionela 0040721507280"
j'ai moi aussi une demande à te faire, si tu peux m'aider bien sûr ! Si tu les as, peux tu m'aider avec 200€ parce que j'ai un petit problème si tu peux tu peux m'apeller sur mon n° celui que je t'ai laissé avant de partir de France.
Je t'embrasse et j'attends que tu m'apelles si tu peux.
Ionela 0040721507280

Merci d'avance pour votre aide !

R.A
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-15-2007, 12:46 PM   #7 (permalink)
Member
 
iulian480's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Lille
Posts: 61
iulian480 has a spectacular aura about iulian480 has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Reckless_Abandon View Post
Bonjour a tous ... j'ai besoin d'un petit coup de pouce pour traduire en francais un petit message en roumain :

"Am si eu o rugaminte la tine daca ma poti ajua bine inteles!Daca ai si daca poti ai putea sa ma ajuti si pe mine cu 200Euro ca am o mica problema daca poti ma poti suna pe numaru meu de telefon cate til lam lasat inaite sa plec din Frata te pup si astept sa ma suni daca poti Ionela 0040721507280"


Merci d'avance pour votre aide !

R.A
Salut. Voici un essai...

"J'ai une prière à toi si tu peux m'aider biensûr. Si tu as et si tu peux m'aider avec 200 euros parce que j'ai une petite problème si tu peux, tu peux m'appeller à mon numéro de téléphon que je t'ai laissé avant de partir de France. Je t'embrasse et j'attends que tu m'appelle si tu peux. Ionela 0040..."

Voilà, bonne journée

Iulian
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Roumain ---> Français

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Nieruchomości ogłoszenia drobne || Online Flash Games || Warszawa Mieszkanie || Agence de Traduction || Discussion : forum, chat || Forum dyskusyjne po polsku || Au bon parfum |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand