|
|
#8 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 2,054
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
Voici ma version de ce message:
"Da, ar fi bine să putem comunica şi să ne înţelegem ! De când te-ai întors în România, încerc să învăţ româna, dar de unul singur este dificil.... Ştiu să scriu în română, foarte puţin, ce-i drept, dar să vorbesc îmi este imposibil, cel puţin deocamdată ! Trebuie să găsesc o soluţie, să găsesc pe cineva care să mă ajute la învăţarea limbii române. Pe scurt, sper că tu eşti bine (!?), că în viaţa ta, toate merg bine... Mie îmi merge mai curând bine, în ciuda unor mici probleme! Aşadar, sper că vom putea discuta mai mult, fiindcă acum putem - în sfârşit ! - să ne înţelegem ! Nu aş vrea să pierdem legătura! Dacă-l vezi pe Daniel, îmbrăţişează-l din partea mea şi spune-i că îmi este dor de el (că îi simt lipsa)! Sunteţi oricând bineveniţi la noi ! Sunteţi cu toţii nişte oameni extraordinari ! Sper să te revad cât mai curând, deşi probabil că aceasta nu se va mai desfăşura la fel ca înainte ! Te îmbrăţişez cu toată puterea ! PS : Dacă vrei să-mi pui unele întrebări, fă-o fără ezitare !" Last edited by Framboise; 08-16-2007 at 05:35 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: May 2007
Posts: 12
Reckless_Abandon is an unknown character at this point
![]() |
Bonsoir c'est encore moi ! Quelqu'un peut me traduire ce texte en roumain si posible???
"Excuse moi je n'ai pas compris ta phrase ! Sinon moi cette année je pars en Italie (peut-être en roumanie) pour quelques mois! Et j'aurais l'occasion de venir a Bucarest de temps en temps ! Si tu veux ont pourras se voir mais ce n'est pas une obligation ... Mais ce serais cool que je te vois un de ces quatre avec Alexandra pour mettre les choses la ou elles doivent-être ! Et pour pas me retrouver tout seul perdu dans une ville que je connais pas ! Bref, tu peux dire as ton copain qu'il peut venir me parler je vais pas le bouffer puisque apparemment il parle l'anglais! Voilà tu sais que tu as compter pour moi , et tu compte toujours ! Je reste un ami , et si tu as besoin je suis là ! Tu est toujours la bienvenue chez moi ! PS : Répond moi si c'est vraiment toi parce que j'ai des doutes ! " voila je vous remercie, Bien a vous ! |
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 2,054
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
Bonsoir R.A.,
Voici la traduction du message: “Scuză-mă, nu ţi-am înţeles fraza! (Nu am înţeles sensul frazei tale!) În rest, anul acesta eu voi merge în Italia, (şi poate în România) pentru câteva luni! Voi avea astfel ocazia de a veni la Bucureşti din când în când! Dacă vrei, putem să ne vedem, dar nu este o obligaţie ... Dar ar fi bine să te văd într-una din zile cu Alexandra pentru a pune lucrurile la punct (pentru a ne explica) şi pentru a nu mă trezi de unul singur, pierdut într-un oraş necunoscut mie ! În fine, poţi să-i spui prietenului tău că poate veni să stea de vorbă cu mine, căci vorbeşte engleza după cît se pare, şi doar nu o să-l mănînc. Ştii că tu ai însemnat ceva pentru mine, şi încă mai însemni ! Îţi voi rămâne prieten şi vei putea conta pe mine, dacă ai nevoie de mine. Tu eşti (vei fi) întotdeauna binevenită la mine! PS: Răspunde-mi dacă eşti tu cu adevărat, fiindcă am nişte dubii!” ************************************** À bientôt, F. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Français ---> Roumain
|