|
|
#9 (permalink) | |
|
Member
|
Quote:
Voila. Ce que ca donne A+
__________________
Traductrice agréée en Français-Anglais-Roumain. Traduction de/envers le Hongrois aussi. N'hésitez pas a me contacter. Certified translator for French, English, Romanian & Hungarian. I’m available for any advice or translation. Best regards |
|
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Feb 2004
Posts: 9
laetisssss is an unknown character at this point
![]() |
Merci !!!
Je vais écrire un petit message alors heuuu.... Comment tu dirais en roumain : "Merci pour le mail il m'a fait plaisir et m'a rassuré cependant il n'a pas répondu a la question concernant les enfants et ça m'inquiète... j'espère que ce n'était qu'un oublie...c'est très dure d'être loin de toi mais je continue d'espérer et d'attendre... peut être qu'un jour... bonne soirée. Une petite princesse qui pense a toi sans arrêt" Voila hihi j'éspère que ce n'est pas trop long ^^Si vous avez besoin d'un service je peux toujours essayer (je parle un peux italien si ça vous interesse) bonne soirée ! |
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) |
|
Member
|
"Merci pour le mail il m'a fait plaisir et m'a rassuré cependant il n'a pas répondu a la question concernant les enfants et ça m'inquiète... j'espère que ce n'était qu'un oublie...c'est très dure d'être loin de toi mais je continue d'espérer et d'attendre... peut être qu'un jour... bonne soirée. Une petite princesse qui pense a toi sans arrêt"
= Multumesc mult pentru mail; mi-a facut mare placere si m-a mai linistit. Totusi, n-a raspuns la intrebarea referitoare la copii si asta ma ingrijoreaza...sper ca n-a fost decat ceva ce a uitat sa scrie......e foarte greu sa fiu departe de tine, dar continuu sa sper si sa astept....poate ca-ntr-o zi............o seara placuta in continuare. O mica printesa care se gandeste la tine fara-ncetare........... :D (desolee, j'ai ecrit sans les caracteres speciaux roumains. Je sais meme pas si ton ordi les reconnait...........voila quand meme la variante +caracteres sp. roumains: =Mulţumesc mult pentru mail; mi-a făcut mare plăcere şi m-a mai liniştit. Totuşi, n-a răspuns la întrebarea referitoare la copii şi asta mă îngrijorează...sper că n-a fost decât ceva ce a uitat să scrie......e foarte greu să fiu departe de tine, dar continuu să sper şi să aştept....poate că-ntr-o zi............o seară plăcută în continuare. O mică prinţesă care se gândeşte la tine fără-ncetare........... :D
__________________
Traductrice agréée en Français-Anglais-Roumain. Traduction de/envers le Hongrois aussi. N'hésitez pas a me contacter. Certified translator for French, English, Romanian & Hungarian. I’m available for any advice or translation. Best regards |
| (Offline) |
|
|
|
#12 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Feb 2004
Posts: 9
laetisssss is an unknown character at this point
![]() |
oulalala !!! c'est compliqué mais merci beaucoup :D je pense que ca lui fera plaisir
j'aimerais bien apprendre à parler roumain vous pensez que vous pouriez m'y aider ? merciLaëtis |
| (Offline) |
|
|
|
#13 (permalink) | |
|
Member
|
Quote:
Il faut un peu de grammaire (juste l'essentiel, sans plus) + savoir des mots, ce que ca veut dire etc T'aider pour le roumain? Pouquoi pas? D'ailleurs je trouve que c'est vraiment rare les gens qui savent apprecier ca..........c'est surtout l'inverse qui arrive: des Roumains qui etudient le francais....... A+ Delia
__________________
Traductrice agréée en Français-Anglais-Roumain. Traduction de/envers le Hongrois aussi. N'hésitez pas a me contacter. Certified translator for French, English, Romanian & Hungarian. I’m available for any advice or translation. Best regards |
|
| (Offline) |
|
|
|
#14 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Feb 2004
Posts: 9
laetisssss is an unknown character at this point
![]() |
Et bien pourquoi pas un petit peu de grammaire
je ne sais pas vraiment par quoi commencer donc si tu as des suggestions .... si tu veux me parler sur msn messenger voici mon adresse : laetissss@hotmail.comDisons qu'en france le roumain ne s'apprend pas à l'école alors les gens le parle moins facilement mais à Nice il y a beaucoup d'étrangers et un certain nombre de Roumains. Voila, j'éspère avoir de tes nouvelles. Bonne soirée !! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Tradu+ROUMAIN/ ROMANIAN translation/ Traduceri in-din ROMANA
|