|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jun 2006
Posts: 202
Evan is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour à tous !
Un grand merci à tous ceux qui ont pu m’aider à traduire le petit texte que j’avais mis sur ce site hier soir. En complément à celui-ci, je demande encore une l’aide d’une bonne âmes pour ces 4 phrases : « Pour toi je ne suis qu’un numéro. Pourquoi tu n’as jamais voulu me dire que tu ne m’as jamais aimé, au lieu de me laisser y croire pendant tous ces derniers mois !? » « J’ai vu comment tu m’as montré que tu m’aimais ! » « Merci beaucoup d’avoir jouer avec mon cœur et de l’avoir détruit ! » « J’espère pour toi qu’un jour tu comprendras le sens du mot « respect » ?! » Comme toujours merci d’avance ! Evan |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 2,069
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
Bonjour Evan!
J'espère que cette traduction vous sera utile: « Pour toi je ne suis qu’un numéro. Pourquoi tu n’as jamais voulu me dire que tu ne m’as jamais aimé, au lieu de me laisser y croire pendant tous ces derniers mois !? » - Pentru tine nu sunt decât un numãr. De ce nu ai vrut sã-mi spui cã nu m-ai iubit niciodatã, în loc sã mã lasi a crede aceasta în ultimele luni? « J’ai vu comment tu m’as montré que tu m’aimais ! » - Am vãzut cum mi-ai arãtat cã mã iubesti! « Merci beaucoup d’avoir jouer avec mon cœur et de l’avoir détruit ! » - Mutumesc mult pentru cã te-ai jucat cu inima mea si pentru cã mi-ai distrus-o! « J’espère pour toi qu’un jour tu comprendras le sens du mot « respect » ?! - Sper pentru tine cã întelegi sensul cuvântului "respect"?! A bientôt ! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : 4 phrases
|