International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-22-2006, 05:49 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
pratti's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 4
pratti is an unknown character at this point pratti is an unknown character at this point
Default merci de traduire ce message deu roumain ver le francais

estc e que vous pouvent traduie ce message de roumain vers le francais Merci d'avance

Fara tine o zii Viatza nar ma fii, si narsii avea pentru ce traiii
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-22-2006, 03:22 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 2,509
Framboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to behold
Default

Bonjour, pratti !
Voici la traduction du message:

« Fãrã tine o zi [o zi fãrã tine]à un jour/une journée sans toi
Viata n-ar ma fià la vie ne serait plus une vie/il n'y avait plus de vie
Si n-as avea pentru ce trãià et je n'aurais plus une raison de vivre »

à +
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-25-2006, 02:43 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
pratti's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 4
pratti is an unknown character at this point pratti is an unknown character at this point
Default merci de traduire cela de roumain en francais merci

Est ce que vous pouvez traduire cela de roumain en francais merci davance!!

cat de mult arsi vrea sa fiu cu tine
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-25-2006, 07:48 AM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 5,287
Blog Entries: 1
anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold
Default

j'aurais tant voulu être avec toi
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-26-2006, 03:03 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
pratti's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 4
pratti is an unknown character at this point pratti is an unknown character at this point
Default merci de traduire cela de roumain en francais

Est ce que vous pevez traduire cela de roumain en francais merci davance

Daca asi ca ochii mei ii cauta pe ai tai! daca asi tii inima mea nu bate fara a ta

merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 02:29 AM   #6 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 2,509
Framboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to behold
Default

Salut, pratti !

"Daca ai sti ca ochii mei ii cauta pe ai tai! Daca ai sti ca inima mea nu bate fara a ta"

"Si tu savais comme mes yeux cherchent les tiens,
Si tu savais comme (que) mon cœur ne bâte pas sans le tien"

Last edited by Framboise; 03-20-2007 at 06:42 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-17-2007, 02:59 AM   #7 (permalink)
Junior Member
 
pratti's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 4
pratti is an unknown character at this point pratti is an unknown character at this point
Default traduction roumain-francais

Merdi de vouloir bien traduire cette phare de roumain en francais!!! C'est tréa apprécier!!1

Te cam uiti atent la femeia mea ai grija fraiere ca dai de belea
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : merci de traduire ce message deu roumain ver le francais

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Online Flash Games || Un parfum de liberté || Le parfum de la vie || traduction allemand-francais || La vie est un parfum || Cours de langue en ligne || Votre parfums pour l'intérieur |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand