|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 4
djo_anna is an unknown character at this point
![]() |
est ce que quelqu'un peut me traduire ces deux phrases svp?
Cand Dumnezeu a deschis poarta Raiului mi-a privit durerea dorului de tine si m-a intrebat: "Care e ... [...] Adio ingeras iubit, te las acum cu bine, sa sting iubirea dintre noi si dorul meu de tine. Vei intelege u merci d'avance johanna |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Modérateur
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,795
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about
![]() |
quand Dieu a ouvert la porte du Paradis il a vu ma peine de ton absence et m'a demandé : "qui est....[...]
Adieu ange adoré, je te laisse tranquille, s'éteindre l'amour entre nous et mon désir de toi. Tu comprendras
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| j'ai besoin d'une toute petite traduction francais-vietnamien, svp aidez moi... | commissaire.biales | Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) | 16 | 07-19-2008 03:49 PM |
| besoin d'une traduction svp | yasmoon | Arabic Translation - ترجمة عربية | 5 | 01-25-2006 04:33 PM |
| besoin svp d'une traduction en anglais | sarita8 | Translation help (English) | 1 | 01-08-2006 04:40 PM |
| besoin d'une traduction svp | emylou | Tłumaczenia polski (Polish) | 3 | 11-02-2004 07:55 PM |
| Besoin d'une traduction SVP | maxime59 | Tłumaczenia polski (Polish) | 6 | 09-30-2004 08:00 PM |
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : besoin d'une traduction svp
|