|
|
#1 (permalink) |
|
Petite Moldave
Join Date: Aug 2006
Posts: 20
Maga85 is an unknown character at this point
![]() |
une traduction urgente roumain francais svp
Merci beaucoup "Buna seara inca odata dulceato! Cum t-ia mers azi la scoala?Ai luat vre-un 10 sau mai multi? La mine astazi a fost o zi mai bunisoara decit celelalte.In momentul acesta in apartament facem un pic de reparatie mai schimbam cite ceva. Sunt sigur ca te intrebi,de ce nu ridic receptorul cind ma suni?Nici eu singur nu-mi dau seama,poate ca daca o sa raspund mie teama ca o sa ma blochez si o sa uit toata franceza,nu te supara eu cred ca o sa-mi iau inima in dinti si o sa raspund dar sa nu te superi daca o sa ma blochez,ok!Macar vocea osa tio aud ca si mie mii dor de ea,ninunatie frumoasa ce esti!!!!!!!!! Nu cumva acum iti faci temele sau ai adormit nitel? Bine atunci o sa iti scriu si miine pentru ca acum nu ma simt prea bine ok! ITI UREZ O NOAPTE BUNA,VISURI PLACUTE SI UN PUPIC DULCE DE TOT. Te im bratisez tare tare tare tare tare tare tare de tot. Scumpul si dulcele tau MOLDAVE!!!!!!!!!!!!!!!" Merci |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Modérateur
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,802
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about
![]() |
s'il te plait Magda, restes toujours sur le même "fil" ou "post", sans cela on ne s'y retrouve plus, même si tu n'as pas de réponse, ça ne veut pas dire que personne ne te répondra soit patiente! (fii rabdatoare)
![]()
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
Junior Member
|
Quote:
J'aurais voulu le traduire en meme tps que l'autre txt, mais je n'ai pas eu le tps malheureusement. Ca aura été pour aujourd'hui ![]() Bises, Misty |
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Modérateur
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,802
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about
![]() |
déjà traduit sur un autre post !
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction d'une lettre de motivation français -anglais URGENT !!!! | alikey | Translation help (English) | 2 | 04-10-2008 10:28 AM |
| Traduction Turc vers francais 2 sms svp urgent merci bonne soirée | Monoi | Tercümeye yardım (Turkish) | 2 | 02-15-2008 05:13 PM |
| traduction francais arabe tres urgent | samirazaabat | Arabic Translation - ترجمة عربية | 3 | 11-02-2006 05:41 PM |
| URGENT SVP : traduction d'un court texte sur la coupe du mode de foot ... | julien88220 | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 3 | 05-20-2006 10:57 PM |
| aide à la traduction d'un article .... URGENT! | caribean | Aide à la Traduction (French) | 5 | 11-21-2005 08:14 AM |
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : urgent traduction
|