|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Apr 2006
Posts: 42
tof007 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour tous le monde, je recherche un peu d'aide parce que j'ai un peu de mal avec la traduction suivante :
Te cuprind in bratele-mi maestre, tu tresari plin de fiorare, iti ating buzele moi cu o sarutare...si-ti soptesc usor ca te ador Multumesc ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 2,050
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
Bonsoir tof,
« Te cuprind in bratele-mi maestre, tu tresari plin de fiorare, iti ating buzele moi cu o sarutare...si-ti soptesc usor ca te ador » « Je te prends dans mes bras magistraux, tu trésailles plein de frémissement, je touche tes lèvres douces avec un baiser, et je te chuchote doucement : [que] je t’adore. »
Je suis désolée de ce résultat ! A bientôt, Framboise |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| bonjour... besoin d'un peu d'aide | fleur de jasmin | Arabic Translation - ترجمة عربية | 11 | 08-25-2006 07:34 PM |
| besoin d'aide pour la traduction français-espagnol d'un texte s'il vous plait. | Sayan78 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 5 | 05-23-2006 06:06 PM |
| Encore besoin d'un peu d'aide... | tof007 | Ajutor la traduceri (Romanian) | 3 | 04-22-2006 02:25 PM |
| Besoin d'un peu d'aide | tof007 | Ajutor la traduceri (Romanian) | 4 | 04-20-2006 07:51 PM |
| Who will be ok to help me, please,...? | SUNDY41 | Aide à la Traduction (French) | 8 | 10-19-2005 03:53 AM |
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Besoin d'un peu d'aide
|