International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-21-2006, 06:03 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
beerika's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 2
beerika is an unknown character at this point beerika is an unknown character at this point
Smile translation please

hey everybody,
i signed in here because i'm looking for a good translation of a little note someone i know recieved on holiday in Turkey.
they asked the hotel staff if they knew who it came from, but they didn't know. they neither know the language it is written in.
someone told me it is an eastern european language; can someone please translate?

din auza unei probleme in sistemul de operare nu am aflat de venirea dvs. la timp. pmi cer scube pentru aceasta situatie si sper ca ati auut o sedere pzacuta un kusadasi!

there probably are plenty spelling faults in it, but it is due to the writer's handwriting

thanks!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-22-2006, 10:19 AM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,285
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

ok, moved to the romanian forum, but I am not sure at all it is romanian
someone will tell us soon for sure
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-22-2006, 11:16 AM   #3 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,802
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

din auza unei probleme in sistemul de operare nu am aflat de venirea dvs. la timp. pmi cer scube pentru aceasta situatie si sper ca ati auut o sedere pzacuta un kusadasi

à cause de problème du système opération je n'ai pas su à temps votre venu, veuillez m'excuser pour cette situation et j'espère que vous avez eu une bonne place au Kusadasi

excusez moi de le traduire en Français
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-22-2006, 12:57 PM   #4 (permalink)
Brand New Member
 
beerika's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 2
beerika is an unknown character at this point beerika is an unknown character at this point
Default

merci de ton réponse!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Professional Translation Service - Language Services concierge Translation offers, freelance translators, translation services 1 11-25-2005 04:22 PM
Free directory for English-French translation FranceFan Translation offers, freelance translators, translation services 5 10-30-2005 08:43 PM
The importance of project management for translation agency TPO Translation requests, translation jobs 2 08-22-2005 02:39 PM
Roamer Chinese Localization & Translation Team roamer Translation offers, freelance translators, translation services 1 06-12-2005 05:28 AM
Acme Translation acme Welcome New Members - Introduce Yourself, nouveaux membres presentez vous. 2 04-04-2005 04:15 AM

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : translation please

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| magasin en ligne (marques) || Boucles d'oreilles || Mignonne || Romana || Traduction arabe francais || Votre parfums pour l'intérieur || Elections presidentielles 2007 |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand