|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 11
Béa95 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Je suis nouvelle sur ce forum et je souhaiterai traduire les quelques phrases suivantes. Merci par avance de votre aide ! " A ton tour de partir 3 semaines en vacances, loin du boulot, et loin de moi ! Prend bien soin de toi, repose toi et reviens nous en forme ! Essaie de penser à toi et pas trop à moi... bref, tout le contraire de ce que moi j'ai fait ! A ton retour, on verra si tout ça a évolué ! Quelle que soit l'issue de tout ça... sache que je ne regrette rien du tout, bien au contraire... ou si, en fait je regrette 1 ou 2 trucs, mais bon... on verra ! Sache que quoi qu'en dise les autres, tu es quelqu'un de très bien. La seule chose qu'on puisse nous reprocher, c'est d'avoir de forts sentiments l'un pour l'autre... c'est tout ! Ne change pas ! Gros gros bisous et RDV en septembre ! P.S : t'embrasse comme un Dieu ! Mais fais bon usage de ton parfum STP ! |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 11
Béa95 is an unknown character at this point
![]() |
Je ne connais pas la procédure pour transférer un message; Asminha semble l'avoir fait pour moi mais pouvez-vous me filer la procédure pour une prochaine fois ?
Merci. Béa |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Quote:
Seuls les admins et modérateurs peuvent déplacer et supprimer des messages. Maintenant tu sais l'emplacement du forum Roumain pour demander tes traductions. En cas d'erreur, il y'aura toujours quelqu'un en ligne pour déplacer ça ![]() Bonne chance pour avoir la traduction. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Brand New Star
Join Date: May 2006
Location: Romania
Posts: 306
magduta has a spectacular aura about
![]() |
et alors voila ta traduction:
"Cu ocazia plecarii tale pentru 3 saptamani, in vacanta, departe de munca si departe de mine! Ai grija de tine, odihneste-te si sa revii in forma! Incearca sa te gandesti la tine si nu prea mult la mine … pe scurt, total contrariul a ceea ce am facut eu! Atunci cand te vei intoarce vom vedea cum au evoluat lucrurile! Oricare ar fi problema… sa stii ca nu regret nimic, ci dimpotriva… sau, de fapt regret unul sau doua lucruri, dar … vom vedea! Sa stii ca orice ar spune ceilalti, tu esti un om bun. Singurul lucru pe care ni-l putem reprosa este faptul ca avem sentimente foarte puternice unul fata de altul .. asta e tot! Nu te schimba! Pupici si ne vedem in septembrie! P.S.: saruti ca un zeu! Dar te rog sa folosesti cu masura parfumul tau!" |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 11
Béa95 is an unknown character at this point
![]() |
C'était ma première visite sur ce forum.
Merci à toi pour cette traduction ultra rapide ! Et merci aux autres pour leur gentillesse. On verra comment évolue mon histoire... je reviendrai peut être vers vous ! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Sarkozy est-il fasciste ? | Mayrik | Forum politique | 74 | 02-03-2007 11:38 AM |
| La Voix Des Maires | ruffec63 | Elections presidentielles | 2 | 07-22-2006 01:48 PM |
| Témoignage de la manifestation du 28 mars à Paris | Mayrik | Forum politique | 26 | 04-17-2006 08:53 AM |
| Traduction du roumain vers le français | milouchouchou | Ajutor la traduceri (Romanian) | 2 | 04-16-2006 09:03 AM |
| traduction d'une lettre du français vers le russe... Merci | Cloclo | Russian Translation - Pусский переk | 3 | 08-14-2005 12:08 PM |
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : traduction du français vers le roumain
|