International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-21-2006, 01:02 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
chrysalide's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 6
chrysalide is an unknown character at this point chrysalide is an unknown character at this point
Exclamation J'aurais besoin de votre aide!!!!!!

Je sais que c'est énorme ce que je demande mais j'ai un long texte à traduire le voici: (merci d'avance).

"un lucru e clar, depa discutilie pe care le-am avut zelele astea, esti o fata focerte interesanta, cuo personalitate aparent bine conturata si cu care nu am pierdut ore pe net, ci dimpotriva, estimez ca leam castigat. e curios, dare dupa fiecare discutie, resimt o senzatie acuta de lipsa a dialogolui a tine, ceea ce un emn extrem de rar si de pozitiv, dar inatem de in singur lucur, sau mai bine siz mi-as abri un lucru in plus.
sa ne ne intelegem la fel di bine si in privinta aspectului exterior, ceea ce nu pot sa imi dau seama acum daca se va intampla sau nu, pt ca tu esti deocamdata ascunsa in orice caz, indiferent de urmare, sper ca voi putea spune ca am castigat un prieten."

Merci d'avance pour l'effort et désolée pour les fautes (s(il y en a!!!!)
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-21-2006, 03:19 PM   #2 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,702
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by chrysalide
"un lucru e clar, depa discutilie pe care le-am avut zelele astea, esti o fata focerte interesanta, cuo personalitate aparent bine conturata si cu care nu am pierdut ore pe net, ci dimpotriva, estimez ca leam castigat. e curios, dare dupa fiecare discutie, resimt o senzatie acuta de lipsa a dialogolui a tine, ceea ce un emn extrem de rar si de pozitiv, dar inatem de in singur lucur, sau mai bine siz mi-as abri un lucru in plus.
sa ne ne intelegem la fel di bine si in privinta aspectului exterior, ceea ce nu pot sa imi dau seama acum daca se va intampla sau nu, pt ca tu esti deocamdata ascunsa in orice caz, indiferent de urmare, sper ca voi putea spune ca am castigat un prieten."
une chose est sûre, après les discutions que j'ai eu ces jours-ci, tu es une fille très intéressante, avec une personnalité bien affirmée et avec qui, apparemment, je n'ai pas perdu mon temps sur le net, et au contraire, j'estime l'avoir gagné. C'est curieux, mais, après chaque discution avec toi, je ressens une sensation aigue de manque , c'est extrèmement rare et positif, mais, en dehors de cette seule chose, je peux plutôt dire: tu m'as apporté quelque chose en plus.
Nous nous comprenons si bien, indépendamment des aspects extérieurs, mais je ne peux pas penser maintenant à ce qui va se passer ou non, parce que tu es pour le moment cachée(secrète), indiférente de la suite, j'espère que je pourrai dire que j'ai gagné un(e?) ami
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>

Last edited by anarvorig; 07-21-2006 at 07:30 PM.
(Online)   Reply With Quote
Old 07-21-2006, 05:17 PM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
chrysalide's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 6
chrysalide is an unknown character at this point chrysalide is an unknown character at this point
Talking merci

Merci infiniment à vous d'avoir traduit ce pragraphe en si peu de temps§

Vous n'imaginez pas le service que vous me rendez...

Merci...
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Je Veux Traduire Cette Page En Arabe fikri Arabic Translation - ترجمة عربية 1 06-12-2006 11:45 PM
Une Culture en état de décadence socio-culturelle ou en inertie intellectuelle aquamarine Forum politique 1 05-07-2006 04:52 PM
Témoignage de la manifestation du 28 mars à Paris Mayrik Forum politique 26 04-17-2006 08:53 AM
traduction en français. feux Ajutor la traduceri (Romanian) 4 10-24-2005 08:44 PM
Antilles :: Combiné : Croisière + Séjour Grenadines (Ste Lucie, Union Is News Le tour du monde 0 01-21-2005 11:05 AM

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : J'aurais besoin de votre aide!!!!!!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Mignonne || Forum de discussion || Ambiance parfum || vélo électrique || French dictionary || International forum || Traducteur Ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand