International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-19-2006, 08:55 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
alainparrot's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 6
alainparrot is an unknown character at this point alainparrot is an unknown character at this point
Default Aidez moi à traduire

Merci de traduire en français ces quelques lignes en roumain

Spunemi te rog daca merita sa - I las pe alain pentru el eu zic ca nu prea
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-19-2006, 10:47 AM   #2 (permalink)
Brand New Star
 
magduta's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Romania
Posts: 306
magduta has a spectacular aura about magduta has a spectacular aura about
Default

Dis moi s`il te plait si ca va la peine de quitter alain pour lui. Moi je crois pas.

ou

Moi je dit que non.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-19-2006, 11:22 AM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
alainparrot's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 6
alainparrot is an unknown character at this point alainparrot is an unknown character at this point
Default Merci

Merci beaucoup pour votre aide
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-19-2006, 11:26 AM   #4 (permalink)
Brand New Star
 
magduta's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Romania
Posts: 306
magduta has a spectacular aura about magduta has a spectacular aura about
Default

de rien
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-19-2006, 12:07 PM   #5 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,702
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by magduta
Dis moi s`il te plait si ca va la peine de quitter alain pour lui. Moi je crois pas.

ou

Moi je dit que non.
autre version

Dis moi s`il te plait si ca vaut la peine de quitter alain pour lui. Moi je ne crois pas vraiment/ pas trop/ ou , je n'en suis pas certain.
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Online)   Reply With Quote
Old 07-19-2006, 12:09 PM   #6 (permalink)
Brand New Star
 
magduta's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Romania
Posts: 306
magduta has a spectacular aura about magduta has a spectacular aura about
Default

merci anarvorig pour la correction. c`est vrai que j`ai jamais ecrit "ca vaut la peine" je l`ai seulement dit....
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
svp, aidez moi à traduire cette lettre Gnie7 Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 2 05-23-2006 09:45 AM
Aidez moi a traduire en turc SVP Lucielu Tercümeye yardım (Turkish) 0 05-20-2006 01:44 PM
Version à traduire, voici mon brouillon, aidez moi SVP :S Nathalie31 Transferre in Latinum (Latin) 2 05-15-2006 07:58 PM
aidez moi svp une phrase a traduire aditii Aide à la Traduction (French) 6 11-01-2005 01:48 PM
Sos Aidez Moi A Traduire Ma Lettre De Motivation Svp bib Translation help (English) 6 12-02-2004 12:40 AM

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Aidez moi à traduire

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free traduction || Mignonne || Romana || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Un parfum de fleurs || Un parfum de liberté || Free translation |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand