International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-18-2006, 03:54 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
amamama's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 4
amamama is an unknown character at this point amamama is an unknown character at this point
Default romanian-english

and another, s'il vous plait! Merci!


am ratacit numarul tau de telefon de la serviciu. si n-am cum sa te sun. Vroiam sa te intreb daca vrei, sau sora ta vrea pentru copil, carti si alte lucturi. Am facut cutratenie prin lucrurile copiilor mei, si am citeva sacose de dus la Salvation Army. Multe dintre ele sint nefolosite. Daca le vreti da+mi un telefon; de fapt suna-ma te rog oricum. Cu bine,
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-18-2006, 10:36 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
FlorinU's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Romania
Posts: 24
FlorinU has a spectacular aura about FlorinU has a spectacular aura about
Default

"I seem to have missplaced your work phone number and I can't call you. I wanted to ask whether you or your your sister need anything, for her child maybe, books or anything. I've been tidying up and putting my kids' stuff in order and I've got several duffle bags full of stuff to take to the Salvation Army. Most are unused; if you want them call me; call me anyway, please. Bye..."


Regards,
Florin.

Last edited by FlorinU; 07-19-2006 at 08:43 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-19-2006, 01:05 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
amamama's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 4
amamama is an unknown character at this point amamama is an unknown character at this point
Thumbs up Thanks again.

Again, I really appreciate your willingness to take the time to help me to understand. This site is great. Hopefully it will teach me more Romanian bit by bit.

Noroc!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Translate Romanian - English lunatic2666 Ajutor la traduceri (Romanian) 9 10-13-2006 07:53 PM
Romanian to English translation needed magicelectron Ajutor la traduceri (Romanian) 11 01-20-2006 03:01 AM
need help, romanian to english! veedel00 Ajutor la traduceri (Romanian) 9 04-19-2005 03:29 AM
romanian to english brother Ajutor la traduceri (Romanian) 1 03-03-2005 11:19 PM
English into Romanian, English into Polish (Short Promotional Docume News Translation requests, translation jobs 0 02-11-2005 09:01 AM

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : romanian-english

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free translation || Traducteur Ligne || vélo électrique || Discussion : forum, chat || Elections presidentielles || Le parfum de la vie || Traduction arabe |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand