International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-06-2006, 03:46 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
emmanuel7109's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 3
emmanuel7109 is an unknown character at this point emmanuel7109 is an unknown character at this point
Default aider moi a traduire s´il vous plait

Elena dragostea mia,

le temps passe et je commence a comprendre que l´on ne pourra jamais vivre ensemble. Mais j´aimerais quand meme te dire que tout ce que j´ai pu ecrir ou te dire c´est ton sourir qui me l´a dicte.
Tu m´as apporte beaucoup sans meme peut etre le savoir. Les larmes qui vont suivre ton depart, ce sont des larmes de bonheur que j´ai eu en etant a tes cote, et de tristesse parceque je perd quelques chose qui m´etait devenu tres chere, ces dernier Jours.
Je t´aimais, je t´aimes et je t´aimerai Elena.

Mais la raison veux qu´il en soit ainsi, merci Elena.

Te surat

Emmanuel.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-18-2006, 08:57 AM   #2 (permalink)
Member
 
danutza's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Rm. Valcea, Romania
Posts: 131
danutza has a spectacular aura about danutza has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to danutza
Default reponse

Salut! Je te propose ca:
"Elena draga mea,
Timpul trece şi încep să înţeleg că nu vom putea trăi niciodată împreună. Dar, mi-ar place de asemenea să-ti spun că zâmbetul tău mi-a dictat tot ceea ce ţi-am scris şi ce ţi-am spus. Tu m-ai ajutat mult fără să ştii măcar. Lacrimile vărsate în urma plecării tale sunt de fericire pentru că am fost apreciat de tine (la înălţimea aşteptărilor tale), şi de tristeţe pentru că pierd câteva lucruri care mi-au devenit foarte dragi, aceste ultime zile.
Te-am iubit, te iubesc şi te voi iubi.
Dar ceea ce vreau cu adevărat este să fie totul aşa cum a fost, mulţumesc Elena.
Te sărut."
A bientot!
Danutza
__________________
Danutza
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
français arabe felinenoire Arabic Translation - ترجمة عربية 47 04-13-2008 11:58 AM
deux vaches :=) marielameche Blagues et Histoires drôles 7 04-28-2006 11:54 AM
Aider Moi A Traduire S4il Vous Plait C'est Pour Ce Lundi 9 Janvier MAHYSSA Aide ŕ la Traduction (French) 1 01-06-2006 07:10 PM
J'ai quelques soucis avec un polonais Edouard Tłumaczenia polski (Polish) 0 01-12-2005 06:58 PM
une lettre ŕ 2 soeurs irama Arabic Translation - ترجمة عربية 1 10-17-2004 10:53 PM

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : aider moi a traduire s´il vous plait

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours Langue || Realizzazione siti web || magasin en ligne (marques) || Agence de Traduction || Ogłoszenia drobne || Forum de discussion || La vie est un parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand