International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-04-2006, 01:06 PM   #15 (permalink)
Brand New Star
 
magduta's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Romania
Posts: 306
magduta has a spectacular aura about magduta has a spectacular aura about
Default

"The cam discs are safeguarded against torsion by means of inlaid tap washers guided in the slot of the cam shaft."
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-04-2006, 01:17 PM   #16 (permalink)
Brand New Star
 
magduta's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Romania
Posts: 306
magduta has a spectacular aura about magduta has a spectacular aura about
Default

je crois que j`ai trouve:
"saibe incrustate"
c`est a dire "rondelles incrustantes"
qu`est-ce que tu pense?
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-04-2006, 01:23 PM   #17 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,801
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by magduta
"The cam discs are safeguarded against torsion by means of inlaid tap washers guided in the slot of the cam shaft."
le disque des cames est sécurisé contre la torsion au moyen d'une rondelle striée/incrustée guidée dans la fente de l'arbre à cames

bon c'est une petite idée , à voir si ça peut coller
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-04-2006, 01:26 PM   #18 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,801
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

ps: c'est ton job, la traduction de docs techniques ?

des fois, quand je lis des modes d'emplois qui ont été traduits en français, je rigole bien
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>

Last edited by anarvorig; 07-04-2006 at 01:28 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-04-2006, 02:10 PM   #19 (permalink)
Brand New Star
 
magduta's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Romania
Posts: 306
magduta has a spectacular aura about magduta has a spectacular aura about
Default

oui c`est mon bullot... ou moins pour l`instant...et des fois ca fait vraiment faire chier...
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-04-2006, 02:58 PM   #20 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,801
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by magduta
oui c`est mon bullot... ou moins pour l`instant...et des fois ca fait vraiment faire chier...
c'est sûr quand on fait ça pour le boulot ou pour le plaisir c'est différent

moi j'adore faire des recherches sur le net , et je suis très persévérant pour ça, j'aime aussi beaucoup les langues et l'éthymologie
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-05-2006, 06:22 AM   #21 (permalink)
Brand New Star
 
magduta's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Romania
Posts: 306
magduta has a spectacular aura about magduta has a spectacular aura about
Default

eh bon, je peut pas dire que j`aime faire ca, mai aussi je peut pas dire que j`aime pas faire ca. c`est un peu plus complique. tout ce que je peu dire est que j`ai apris beaucoup des choses depuis que je travaille comme traductrice.
mais pour l`instant mon ideal reste de faire une carriere dans les relations publiques ...
moi aussi j`aime les langues et j`adore l`italien. je l`ai apris en regardant la tele.
et biensure le francais est une de mes langues preferes. peut etre par-ce que j`ai aussi apris le francais vivant.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Antilles :: Switch Hum hum des vilains pas beau ???? News Le tour du monde 0 01-21-2005 02:17 PM
Antilles :: Est ce que les croisières SWITCH sont elles vraiment si peu News Le tour du monde 0 01-21-2005 11:05 AM
Afrique Australe & les îles de l'Océan Indien :: T O SWITCH News Le tour du monde 0 12-01-2004 04:46 PM
Afrique Australe & les îles de l'Océan Indien :: T O SWITCH News Le tour du monde 0 12-01-2004 04:46 PM
Eng>Sp - Bait and Switch News Spanish<>English Translators 0 11-17-2004 06:53 PM

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : help me switch the switch

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Agence de Traduction || Free translation || Cours de langue en ligne || Boucles d'oreilles || traduction allemand-francais || Warszawa Mieszkanie || Forum de discussion |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand