International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-09-2006, 10:04 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
sheva's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Haute Savoie
Posts: 42
sheva is an unknown character at this point sheva is an unknown character at this point
Send a message via MSN to sheva
Default traduction francais/roumain

Bonjour a tous, je sollicite une nouvelle fois votre aide pour une traduction.Merci a celle ou celui qui s'y penchera.

Mon amour,

J'essaye de me faire une raison sur nous deux mais c'est très dure..Mon plus grand souhait serai de rester avec toi pour toujours mais la situation est trop compliqué, malgré ça, tu sera toujours dans mon coeur.Et si jamais tu change d'avis, je serai toujours la.Je n'oublierai jamais tous les fabuleux moments passés ensemble et j'aimerai que tu ne les oubli pas toi non plus.Je t'aime.Prend bien soin de toi
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-09-2006, 12:07 PM   #2 (permalink)
Member
 
danutza's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Rm. Valcea, Romania
Posts: 131
danutza has a spectacular aura about danutza has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to danutza
Default traduction

Bonjour Sheva!
Voila ta traduction:
„Iubirea mea,
Încerc sã gãsesc relaţia dintre noi dar este foarte greu…Cea mai mare dorinţã a mea ar fi sã fiu (rãmân) cu tine pentru totdeauna, dar situaţia este foarte complicatã, cu toate cã, tu vei fi întotdeauna în inima mea. Şi dacã vreodatã îţi vei schimba pãrerea, eu voi fi mereu aici. Nu voi uita niciodatã momentele extraordinare petrecute împreunã şi mi-ar place ca nici tu sã nu le uiţi. Te iubesc. Ai mare grijã de tine.”
A bientot!
Danutza
__________________
Danutza
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-09-2006, 03:10 PM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,918
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Bonjour Sheva et Danutza,

j'ai juste une petite correction à proposer:

"j'essaye de me faire une raison sur nous deux (j'essaye de me résigner...):
  • incerc sa ma resemnez in privinta relatiei noastre ou:
  • incerc sa ma impac cu situatia referitoare la noi doi."
à +
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-09-2006, 07:39 PM   #4 (permalink)
Growing Member
 
sheva's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Haute Savoie
Posts: 42
sheva is an unknown character at this point sheva is an unknown character at this point
Send a message via MSN to sheva
Smile

merci à Danutza et à Framboise
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction Francais/Roumain Alain0802 Ajutor la traduceri (Romanian) 2 05-20-2006 09:04 AM
Traduction francais/roumain Alain0802 Ajutor la traduceri (Romanian) 2 05-17-2006 07:22 PM
Encore une petite traduction Francais/Roumain Alain0802 Ajutor la traduceri (Romanian) 2 05-11-2006 08:24 PM
petite traduction francais/roumain sheva Ajutor la traduceri (Romanian) 1 05-08-2006 08:12 AM
Traduction francais/roumain sheva Ajutor la traduceri (Romanian) 2 04-19-2006 03:27 PM

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : traduction francais/roumain

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum de discussion || Elections presidentielles 2007 || Recettes de cuisine || Realizzazione siti web || Romana || Le parfum de la vie || Agence de Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand