International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-24-2006, 12:28 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
lorelaie's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 19
lorelaie is an unknown character at this point lorelaie is an unknown character at this point
Talking quelques mots a traduire du français au roumain svp ...

Bonjour,
j'ai quelques phrases en français que j'aimerais que l'on me traduise en roumain pour m'aider à me faire comprendre d'une amie roumaine !
Merci bcp ! Voici les phrases :

- Est ce que tu te sens bien ici ?
- Je ne sais pas.
- Est ce que tu veux aller te promener ?
- Est ce que tu as faim ? soif ?
- Tu sais quand rentre D. ?
- Est ce que tu veux aller chez les filles ?
- Je vais lui / leur téléphoner ?
- Est ce que tu aimes ?
- As tu bien dormi ?
- Je suis bien rentrée. Je suis au travail. J'espère que tu vas bien et que tu ne t'ennuis pas ! Pense à moi quand tu retourneras voir les crapauds ! Je t'embrasse.

MULTUMESC !
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-24-2006, 02:26 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,953
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default


Bonjour Lorelaie !

Voici les phrases traduites :

Est ce que tu te sens bien ici ? - Te simti bine aici ?
Je ne sais pas. - Nu stiu
Est ce que tu veux aller te promener ? - Vrei sã mergi la plimbare ?/Vrei sã te plimbi ? (tout seule)
Est-ce que tu veux faire une promenade avec moi ? - Vrei sã vii cu mine la plimbare ? Vrei sã ne plimbãm ? (ensemble)/Vrei sã facem o plimbare ?/… sã mergem la plimbare ?
· vrei ? - forme directe
· ai vrea ?/ ai dori ? – forme plus polie

Est ce que tu as faim ? - Ti-e foame ? (Îti este foame ?)
... soif ? = Ti-e sete ? (Îti este sete ?)
Tu sais quand rentre D. ? - Stii când revine/se întoarce D. ?
Est ce que tu veux aller chez les filles ? - Vrei sã mergi la fete ?
Je vais lui / leur téléphoner. - O sã-l sun (m/sg.) ; O s-o sun. (f/sg.) : O sã-i sun (m/pl.) ; O sã le sun (f/pl.)

· téléphoner à qqn = a telefona/a da telefon cuiva;
· appeler qqn = a suna pe cineva
· au lieu de « o sã » on peut dire : am sã-l sun… etc. ou :
· Îl voi suna. (m/sg.) O voi suna. (f/sg.) Îi voi suna. (m/pl.) Le voi suna (f/pl.)

Est ce que tu aimes ? - Iubesti ?? (Do you love ??)
Est-ce que tu aimes les chats ? - Îti plac pisicile ? (pl.)
……………………………….cette ville ? - Îti place orasul acesta ? (sg.)
As-tu bien dormi ? - Ai dormit bine ?
Je suis bien rentrée. - Am ajuns acasã cu bine.
Je suis au travail. - Acum sunt la lucru/birou/servici.
J'espère que tu vas bien et que tu ne t'ennuis pas ! - Sper cã tu esti bine si cã nu te plictisesti.
Pense à moi quand tu retourneras voir les crapauds ! - Gândeste-te la mine atunci când vei revedea broastele !
Je t'embrasse. - Te îmbrãtisez/Te sãrut »

Last edited by Framboise; 04-24-2006 at 08:22 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-24-2006, 04:48 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
lorelaie's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 19
lorelaie is an unknown character at this point lorelaie is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup ! Je ne pouvais pas trouver meilleures explications ! Merci encore !
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-24-2006, 08:28 PM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,953
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Exclamation

Cu plãcere!
J'ai fait quelques petites corrections en rajoutant des diacritiques.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction francais arabe tres urgent samirazaabat Arabic Translation - ترجمة عربية 3 11-02-2006 05:41 PM
traduire du roumain au français cerephyle Ajutor la traduceri (Romanian) 10 10-17-2006 05:59 PM
traduction du francais vers l'arabe abdelhakim Arabic Translation - ترجمة عربية 2 04-19-2006 09:58 PM
SMS a traduire du roumain au francais svp lorelaie Ajutor la traduceri (Romanian) 1 04-06-2006 11:23 AM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : quelques mots a traduire du français au roumain svp ...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum politique || French dictionary || Zidane || Freelance Translators || International forum || Elections presidentielles || Traducteur Ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand