|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jan 2006
Posts: 19
lorelaie is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
j'ai quelques phrases en français que j'aimerais que l'on me traduise en roumain pour m'aider à me faire comprendre d'une amie roumaine ! Merci bcp ! Voici les phrases : - Est ce que tu te sens bien ici ? - Je ne sais pas. - Est ce que tu veux aller te promener ? - Est ce que tu as faim ? soif ? - Tu sais quand rentre D. ? - Est ce que tu veux aller chez les filles ? - Je vais lui / leur téléphoner ? - Est ce que tu aimes ? - As tu bien dormi ? - Je suis bien rentrée. Je suis au travail. J'espère que tu vas bien et que tu ne t'ennuis pas ! Pense à moi quand tu retourneras voir les crapauds ! Je t'embrasse. MULTUMESC ! ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,953
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
Bonjour Lorelaie ! Voici les phrases traduites : Est ce que tu te sens bien ici ? - Te simti bine aici ? Je ne sais pas. - Nu stiu Est ce que tu veux aller te promener ? - Vrei sã mergi la plimbare ?/Vrei sã te plimbi ? (tout seule) Est-ce que tu veux faire une promenade avec moi ? - Vrei sã vii cu mine la plimbare ? Vrei sã ne plimbãm ? (ensemble)/Vrei sã facem o plimbare ?/… sã mergem la plimbare ? · vrei ? - forme directe · ai vrea ?/ ai dori ? – forme plus polie Est ce que tu as faim ? - Ti-e foame ? (Îti este foame ?) ... soif ? = Ti-e sete ? (Îti este sete ?) Tu sais quand rentre D. ? - Stii când revine/se întoarce D. ? Est ce que tu veux aller chez les filles ? - Vrei sã mergi la fete ? Je vais lui / leur téléphoner. - O sã-l sun (m/sg.) ; O s-o sun. (f/sg.) : O sã-i sun (m/pl.) ; O sã le sun (f/pl.) · téléphoner à qqn = a telefona/a da telefon cuiva; · appeler qqn = a suna pe cineva · au lieu de « o sã » on peut dire : am sã-l sun… etc. ou : · Îl voi suna. (m/sg.) O voi suna. (f/sg.) Îi voi suna. (m/pl.) Le voi suna (f/pl.) Est ce que tu aimes ? - Iubesti ?? (Do you love ??) Est-ce que tu aimes les chats ? - Îti plac pisicile ? (pl.) ……………………………….cette ville ? - Îti place orasul acesta ? (sg.) As-tu bien dormi ? - Ai dormit bine ? Je suis bien rentrée. - Am ajuns acasã cu bine. Je suis au travail. - Acum sunt la lucru/birou/servici. J'espère que tu vas bien et que tu ne t'ennuis pas ! - Sper cã tu esti bine si cã nu te plictisesti. Pense à moi quand tu retourneras voir les crapauds ! - Gândeste-te la mine atunci când vei revedea broastele ! Je t'embrasse. - Te îmbrãtisez/Te sãrut » Last edited by Framboise; 04-24-2006 at 08:22 PM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction francais arabe tres urgent | samirazaabat | Arabic Translation - ترجمة عربية | 3 | 11-02-2006 05:41 PM |
| traduire du roumain au français | cerephyle | Ajutor la traduceri (Romanian) | 10 | 10-17-2006 05:59 PM |
| traduction du francais vers l'arabe | abdelhakim | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 04-19-2006 09:58 PM |
| SMS a traduire du roumain au francais svp | lorelaie | Ajutor la traduceri (Romanian) | 1 | 04-06-2006 11:23 AM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : quelques mots a traduire du français au roumain svp ...
|