International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-06-2006, 06:50 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
coyotegirl's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 3
coyotegirl is an unknown character at this point
Smile besoin d'une traduction du roumain vers le francais

binjour a tous,j'en appelle a celui qui pourrait me traduire quelques phrase en roumain....Je vous remercie d'avance...

tine o asa puiu ,stiu eu ca o sa o duci la capat cu brio
nu mai am mult
cred ca la sfarshitul anului
sunt rezolvat
ma plimbi pe champ elysse cand termini?
cu cea mai mare placere
sa te tii viata dna cami
te-ash plimba shi acumdar
vreau cand termini cu toate
ca sa ai mintea libera numai ptr mine
vezi gand la gand
daca eshti cuminte shi te portzi frumos
cea mai cuminte stapane!
lasa ca si eu multe cerinte
nu se spune stapane
am prea multe pretentziinu?!
se spune boierule
vaca se voia excelentei sale
faca se
ce osa fie cand osa intre?!
fii convins....sunt receptiva la tine
nu sunt pe deplin convins dar
lasa timpul sa si spuna cv
incerc sa ma adaptez
pe iel de timp
ca ma streseaza
nu te speria
o sa fie bine puiu
e doar o gluma
daca acum a ieshit
arta desigur
ai vazut ca nu ai sesizat din prima!
m ai citit dupa fatza banditule
o sa te obishnuiesti cu
felul meu de
atransmite aluzii
hai la nani golane ca ne am facut destul de cap..
te-am scanat
somn usor si sa te odihnesti ,da
au puiu
mi a trecut cosil de pe frunte....bine ca nu m am gandit la frunte....am vrut sa spun ca fac de alea cu inima
era sa fac de fapt cand am citit
ce cu inima?
gata ca se incinge atmosfera
data viitoare unde si cati vrei
noapte buna pasarel....
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-10-2006, 10:55 AM   #2 (permalink)
Growing Member
 
spaima_zmeilor's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 14
spaima_zmeilor came out of the blue
Default

Continnue comme ça Puiu, je suis sûr(e) qu tu vas arriver au but avec brio
tine o asa puiu ,stiu eu ca o sa o duci la capat cu brio
nu mai am mult
pas plus
cred ca la sfarshitul anului
je crois qu'à la fin de l'année
sunt rezolvat
on m'a aidé (je reusssi a resoudre)
ma plimbi pe champ elysse cand termini?
je me promène sur Les Champs Elysées, quand est ce que tu finis?
cu cea mai mare placere
avec le plus grand plaisir
sa te tii viata dna cami
vive (profite de )ta vie madame cami
te-ash plimba shi acumdar
j'aimerai te prommener toute de suite mais..
vreau cand termini cu toate
je veux tout finir
ca sa ai mintea libera numai ptr mine
pour avoir les pensées que pou moi
vezi gand la gand
tu vois ? la même pensée
daca eshti cuminte shi te portzi frumos
si tu es sage et tu te porte civilisé
cea mai cuminte stapane!
la plus sage, maître
lasa ca si eu multe cerinte
laisse, maoi aussi, beaucoup de demandes
nu se spune stapane
on ne dit pas maître
am prea multe pretentziinu?!
j'ai trop d'exigences , non?
se spune boierule
on dit mon boyard
vaca se voia excelentei sale
faca se
que la volonté de son excelence soit exauser
ce osa fie cand osa intre?!
qu'est qui se passera quand il rentra?
fii convins....sunt receptiva la tine
sois convencu, je suis receptive envers toi

nu sunt pe deplin convins dar
je ne suis aps tout à fait convencu mais
lasa timpul sa si spuna cv
laisse le temps dire son mot
incerc sa ma adaptez
j'essais de m'adapter
pe iel de timp
..de temps (on sous entend au diable le temps)
ca ma streseaza
car il me stresse
nu te speria
ne t'effrays pas
o sa fie bine puiu
toust va bien se passer Puiu
e doar o gluma
c'est seulement une blague
daca acum a ieshit
si c'est maintenat qu'il est sorti
arta desigur
l'art bien sûr
ai vazut ca nu ai sesizat din prima!
t'as vu que tu n'as pa pigé tout de suite
m ai citit dupa fatza banditule
tu as lu sur mon visage canaille
o sa te obishnuiesti cu
tu va t'habituer avec
felul meu de
ma façon de
atransmite aluzii
transmettre des alusions
hai la nani golane ca ne am facut destul de cap..
allez, au lit voyou on a debordé
te-am scanat
je t'ai scanné
somn usor si sa te odihnesti ,da
bon someil et repose toi, oui
au puiu
ici il manque des lettre probleblement ceau puiu c'est à dire au revoir
bine ca nu m am gandit la frunte....
c'est bien que je n'ai pas pensé au front
am vrut sa spun ca fac de alea cu inima
je voulu dire que je fait tout avec mon coeur
era sa fac de fapt cand am citit
je failli faire d'ailleurs quand j'ai lu
ce cu inima?
quoi avec le coeur?
gata ca se incinge atmosfera
assez, ça chauffe
data viitoare unde si cati vrei
la prochaine fois où tu veux et autant que veux
noapte buna pasarel....
bonne nuit petit oiseau



ouuuff
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-11-2006, 11:32 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
coyotegirl's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 3
coyotegirl is an unknown character at this point
Thumbs up merci pour la reponse

merci de m'avoir repondu,je sais,je n'ai pas fait dans la dentelle mais cela m'etait necessaire...
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction francais arabe tres urgent samirazaabat Arabic Translation - ترجمة عربية 4 10-02-2008 05:20 PM
Besoin d'un traduction du roumain vers le français indianwoman Ajutor la traduceri (Romanian) 2 10-17-2005 11:39 AM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : besoin d'une traduction du roumain vers le francais

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand