International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-09-2006, 08:13 PM   #1 (permalink)
Et gnégnégné
 
Guydoux's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 5
Guydoux is an unknown character at this point Guydoux is an unknown character at this point
Default une petite lettre à traduire pour une fille de roumanie

Coucou Laura!!!
Comment vas-tu??? Je voulais te dire que j'étais trop content d'avoir fait ta connaissance sur internet, et j'ai aussi trouvé que c'était une bonne idée de continué à se parler par courier!!! Désolé pour le retard mais bon, j'avais beaucoup de boulot à faire pour l'école!!! Et bien comme promis je t'écris en roumain, j'espère que sa te fera très plaisir...Je t'ai donc mis avec la lettre 2 cd, principalement du rock...J'espère que tu aimeras bien!!! Et il se peut aussi que tu ne connaisses pas tous les groupes, mais bon comme ca je te ferai découvrir des groupes que j'aime. Et un grand merci pour ton cd qui m'a fait énormément plaisir et j'ai grace a toi découvert des groupes excellent que je ne connaissais pas avant...Je n'ai malheureusement pas beaucoup de photo à t'envoyer mais je promet de t'en faire par la suite. Je t'ai quand même mis des photos de ma ville et une photo de ma classe (je suis assis à la première rangée, juste au millieu). Pour ce qui est de ton pays, je ne connais pas grand chose à part le joueur de tennis Andrei Pavel et je sais aussi que vous allez bientot entrer dans l'union européenne...Mais toi!!! Je suis curieux de savoir ce que tu sais sur mon pays? Encore désolé pour la correspondance qui sera impossible entre nos deux classes, alors que j'aurai adoré que ca se fasse... Ah oui tu me demandais aussi si j'avais déjà été à l'étranger: Et bien j'ai déjà énormément voyagé dans mon pays mais j'ai aussi déjà été pleins de fois dans toute la france (dont une vingtaine de fois à paris), j'ai aussi était à Londres, en écosse, en suisse, en espagne, en allemagne, et dans 1 mois j'irai en république tchèque pour mon voyage de fin d'année...Et bien voilà, j'attend avec impatience ta réponse... Bisous
Amitié Guillaume
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-10-2006, 11:14 AM   #2 (permalink)
Growing Member
 
spaima_zmeilor's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 14
spaima_zmeilor came out of the blue spaima_zmeilor came out of the blue
Default traduction

salut
je te traduit au télephone si tu veux car c'est trop long !
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Need Help pool Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 4 02-24-2006 11:36 AM
SVP Une version à correction (suite) Katerin Aide à la Traduction (French) 10 04-29-2005 09:15 AM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM
article sur Al Foster familledillet Tłumaczenia polski (Polish) 4 10-25-2004 06:40 PM
une lettre à 2 soeurs irama Arabic Translation - ترجمة عربية 1 10-17-2004 10:53 PM

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : une petite lettre à traduire pour une fille de roumanie

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Nieruchomości ogłoszenia drobne || Online Flash Games || Medecine Forum || Langue anglais || Score game || Votre parfums pour l'intérieur || Romana |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand